Traduction de "complex of problems" à russe
Exemples de traduction
The Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia are ready to continue the dialogue on the entire complex of problems besetting Kosovo and Metohija.
Союзная Республика Югославия и Республика Сербия готовы продолжать диалог по всему комплексу проблем, которые стоят перед Косово и Метохией.
Today, we are seeing a growing interest in the idea of monitoring the transfer of conventional weapons, including the entire complex of problems from production to stockpiling to use by importers.
Сегодня очевиден ренессанс идей контроля в области передачи обычных вооружений, включая весь комплекс проблем от их производства до хранения и использования импортерами.
It is time to focus on a broader complex of problems that can be called "strict authoritarian and patriarchal upbringing aimed at protecting family honour and particularly daughters' sexual chastity".
Настало время сосредоточиться на более широком комплексе проблем, который можно охарактеризовать как <<строгое авторитарное и традиционное воспитание с целью защиты чести семьи и, в частности, целомудрия дочерей>>.
The framework effectively covered the complexity of problems that UNDP would address during the coming five years and demonstrated greater focus on SHD and in particular, on poverty eradication.
В этих рамках эффективно охвачен весь комплекс проблем, которые ПРООН будет решать в течение предстоящих пяти лет, и отдан больший приоритет проблеме УРЛР и, в частности, проблеме ликвидации нищеты.
47. As regards the political issues that underlie this humanitarian crisis, it may be necessary for the United Nations to increase its presence in the subregion, with the consent of the Governments concerned, in order to enhance its capacity to assist those Governments, if they so wish, in managing and resolving the complex of problems that are currently so threatening to their internal cohesion and to their relations with each other.
47. Что касается политических вопросов, лежащих в основе этого гуманитарного кризиса, то Организации Объединенных Наций, возможно, потребуется увеличить масштабы своего присутствия в субрегионе, с согласия соответствующих правительств, с тем чтобы расширить свои возможности для оказания этим правительствам помощи, если они того пожелают, в урегулировании и решении комплекса проблем, которые в настоящее время столь серьезно угрожают их внутреннему единству и их взаимоотношениям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test