Traduction de "completely lacking in" à russe
Exemples de traduction
Preventive healthcare is almost completely lacking in the villages.
В деревнях практически полностью отсутствует профилактика заболеваний.
It is completely lacking in transparency and totally devoid of analysis.
В нем совершенно не хватает транспарентности и полностью отсутствует какой-либо анализ.
There is a complete lack of information for 44 per cent of Database entries.
По 44 процентам единиц, содержащихся в Базе данных, информация полностью отсутствует.
However, the legal regulation of the rights in detention of the person being expelled is still completely lacking.
Вместе с тем до сих пор полностью отсутствует правовая регламентация прав, касающихся задержания высылаемых лиц.
Moreover, there is an almost complete lack of transparency from the Democratic People's Republic of Korea towards the international community.
Кроме того, в случае Корейской Народно-Демократической Республики почти полностью отсутствует транспарентность перед международным сообществом.
6. There is a complete lack of individual accountability of managers, which, in the most extreme cases, has led to mistakes that cost the lives of our colleagues.
6. Полностью отсутствует персональная ответственность администраторов, что в самых экстремальных случаях привело к ошибкам, стоившим жизни нашим коллегам.
At the same time, the country was faced with a physical infrastructure that had been destroyed and an almost complete lack of basic social services (e.g., health, education, water, transport).
В то же время в стране разрушена материально-техническая инфраструктура и почти полностью отсутствуют базовые социальные услуги (например, система здравоохранения, образования, водоснабжения, транспортных услуг).
The Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners are hardly observed: there is no decent food, no health care, no separation of categories of detainees or cells and a complete lack of hygiene.
Положения Свода минимальных правил обращения с заключенными не соблюдаются: отсутствуют приемлемое питание, медицинские услуги, нет разделения заключенных по категориям и камерам, полностью отсутствуют какие-либо санитарно-гигиенические средства.
Civic (external) inspection is completely lacking in all the above-described facilities where people are held, including psychiatric hospitals, childcare facilities, expulsion detention facilities and military prisons.
Гражданская (внешняя) инспекция полностью отсутствует во всех вышеупомянутых заведениях, в которых содержатся люди, включая психиатрические больницы, детские заведения, центры задержания на предмет высылки и военные гауптвахты.
Thus, as there is often a complete lack of indigenous capacity (technical and financial) to de-mine, the approach for United Nations assistance has generally been one of capacity-building.
Таким образом, в силу того, что нередки случаи, когда местный потенциал (технический и финансовый) в области разминирования полностью отсутствует подход Организации Объединенных Наций к оказанию помощи, как правило, заключается в создании такого потенциала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test