Traduction de "complementary approaches" à russe
Exemples de traduction
Embracing integrated and complementary approaches
Соединение комплексного и дополнительного подходов
IX. Embracing integrated and complementary approaches
IX. Соединение комплексного и дополнительного подходов
Other complementary approaches include codes of conduct, indicators and model agreements.
К числу других дополнительных подходов относятся кодексы поведения, показатели и типовые соглашения.
At the same time, other constructive and complementary approaches in circulation should also be kept in mind.
В то же время следует принимать во внимание и другие предложенные конструктивные и дополнительные подходы.
As an alternative or complementary approach, the Secretariat considered the possibility of categorizing the decisions into the following groups:
9. В качестве альтернативного или дополнительного подхода секретариат рассмотрел возможность классификации решений по следующим группам:
418. The task of attaining these strategic objectives will require the adoption of two complementary approaches:
418. Для достижения этих целей данная стратегия в обязательном порядке предусматривает принятие двух дополнительных подходов:
Partnerships in infrastructure provision should be seen as a complementary approach in the provision of certain types of infrastructure, especially telecommunications.
Партнерство в развитии инфраструктуры следует рассматривать как дополнительный подход к обеспечению определенных видов инфраструктуры, особенно телекоммуникаций.
67. The LEG further elaborated on complementary approaches for the delivery of the work programme for 2013 - 2014, which include the following:
67. ГЭН продолжила разработку дополнительных подходов к выполнению программы работы на 2013−2014 годы, к числу которых относятся следующие:
2. Considering access to and enjoyment of cultural heritage as a human right is a necessary and complementary approach to the preservation/safeguard of cultural heritage.
2. Рассмотрение доступа к культурному наследию и пользования им в качестве одного из прав человека является необходимым дополнительным подходом к сохранению/охране культурного наследия.
In the Trade and Development Board in October 2005, developing countries emphasized that the complementary approaches would reverse the logic and spirit of the GATS and the Negotiating Guidelines.
В октябре 2005 года в Совете по торговле и развитию развивающиеся страны подчеркивали, что дополнительные подходы перевернут логику и дух ГАТС и Руководящих принципов переговоров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test