Exemples de traduction
The future should consist of a two-way communication process, with the participation and representation of all.
Будущее должно основываться на двустороннем коммуникационном процессе при участии и представленности всех.
The National Forestry Centre has created a common "Working Group for coordination of communication process".
В Национальном центре лесного хозяйства была учреждена общая "Рабочая группа для координации коммуникационного процесса".
The question of optimization continues to give an important place to information technologies and to information and communication processes.
33. В вопросе оптимизации попрежнему важное место занимают информационные технологии и информационно-коммуникационные процессы.
Strengthening the national communications process to serve as an important source of information on vulnerability and adaptation;
iii) активизация национального информационно-коммуникационного процесса с целью его использования в качестве важного источника информации об уязвимости и адаптации;
The International Programme for the Development of Communication had been created to help those countries with little or no access to the communications process.
Международная программа развития коммуникации была разработана специально для стран, имеющих очень ограниченный доступ к коммуникационному процессу или не имеющих его вообще.
Communication processes are increasingly recognized by IFAD as powerful tools to facilitate sustainable rural development and poverty eradication.
Фонд во все большей мере признает за коммуникационными процессами роль мощного инструмента содействия устойчивому развитию сельских районов и искоренению нищеты.
The Ministers called for the acceleration of the pace of advancement and consolidation of collaboration among Non-Aligned and other developing countries in information and communication processes.
5. Министры призвали к ускорению темпов развития и укрепления сотрудничества между неприсоединившимися и другими развивающимися странами в информационно-коммуникационных процессах.
Many speakers felt that, without access to the communication process, new democracies and developing countries would not be able to voice their aspirations and opinions.
Многие ораторы считали, что без доступа к коммуникационному процессу новые демократии и развивающиеся страны не смогут заявлять о своих стремлениях и выражать свои мнения.
14. Recognizing the importance of stakeholders in the communications process, the Ombudsman and his staff continuously seek to engage in dialogue with the various constituencies in the Organization.
13. Признавая важную роль различных заинтересованных сторон в коммуникационном процессе, Омбудсмен и его персонал постоянно стремятся к диалогу с такими группами в Организации.
(d) monitoring the communication process through measurement systems of communication initiatives and actions, and the definition of tools and methods for research and analysis of communication impacts;
d) мониторинг коммуникационного процесса путем использования систем оценки коммуникационных инициатив и действий и определения средств и методов исследования и анализа коммуникационного воздействия;
20. Use e-mail and other communication tools to speed up the communication process.
20. Использовать электронную почту и другие средства связи для ускорения процесса коммуникации.
Is the information you have provided on communication processes part of a national communication strategy addressing environmental issues?
Является ли предоставленная вами информация о процессах коммуникации частью национальной коммуникационной стратегии, направленной
Addressing these issues, including through appropriate public communication processes, will be essential for durable solutions.
Решение этих вопросов, в том числе и с использованием соответствующих процессов коммуникации с общественностью, будет непременным условием их долгосрочного урегулирования.
Transparency is not a one way communication process, but requires a qualified and mature response in order to encourage a continued dialogue.
Прозрачность предполагает не односторонний процесс коммуникации, а квалифицированную и взвешенную реакцию на информацию, способствующую непрерывному диалогу.
3. Qualitative assessment "Is the information you have provided on communication processes part of a national communication strategy addressing environmental issues?"
Является ли представленная вами информация о процессах коммуникации частью национальной коммуникационной стратегии, направленной на освещение вопросов, связанных с охраной окружающей среды?
"Is the information you have provided on communication processes part of a national communication strategy addressing environmental issues?" (see annex, table 4 )
"Является ли представленная вами информация о процессах коммуникации частью национальной коммуникационной стратегии, направленной на освещение вопросов, связанных с охраной окружающей среды?" (см. приложение, таблица 4)
This structure entails a two-way communication process between the integrated operational team and the specialist functional areas of the Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support.
Такая структура позволяет осуществлять двусторонний процесс коммуникации между объединенной оперативной группой и специализированными функциональными подразделениями Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
The new system endeavours to establish a communication process between staff and supervisors in which individual performance goals and staff members' career and professional development are discussed.
Эта новая система направлена на обеспечение процесса коммуникации между персоналом и руководством, в рамках которого обсуждаются индивидуальные цели служебной деятельности и вопросы развития карьеры и повышения квалификации сотрудников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test