Exemples de traduction
The most common form of ADR is mediation.
Наиболее распространенная форма АРС - посредничество.
The most common form is the day-care centre.
Наиболее распространенной формой такой поддержки являются детские сады.
Common forms of laundering or concealing cultural property
Наиболее распространенные формы легализации или сокрытия культурных ценностей
51. Cervical cancer is the most common form of cancer in women in most developing countries and the second most common form of cancer in women in the world as a whole.
51. Рак шейки матки - наиболее распространенная форма онкологического заболевания среди женщин в большинстве развивающихся стран и вторая по распространенности форма рака среди женщин в мире в целом.
Child bonded labour is one of the most common forms of exploitation.
Детский подневольный труд является одной из наиболее распространенных форм эксплуатации.
The most common form of authentication required by law is manual signature.
Наиболее распространенной формой удостоверения подлинности, предусмотренной в законе, является подпись от руки.
Spousal violence is the most common form of violence against women.
Насилие со стороны супруга является наиболее распространенной формой насилия в отношении женщин.
Vertical cooperation is perhaps the most common form of inter-firm relations.
Вертикальное сотрудничество, возможно, является наиболее распространенной формой межфирменных отношений.
The most common forms were reported to be physical assault and stone-throwing.
Сообщается, что наиболее распространенными формами являются физическое нападение и забрасывание камнями.
28. "Plaçage" is the most common form of consensual union in Haiti.
28. Сожительство является наиболее распространенной формой неформального союза между мужчиной и женщиной в Гаити.
Starvation and sleep deprivation are very common forms of torture.
Голод и лишение сна – очень распространенные формы пыток.
Pretty common form of hippie, usually found in the attics.
Довольно распространенная форма хиппи, обычно сосредоточенная на чердаках.
Neglect, it was the most common form of abuse in their childhood.
Пренебрежение было самой распространенной формой обращения в их детстве.
One common form of cooperative is the farmers' or agricultural production cooperative.
Кооперативы по производству продукции фермерских или сельскохозяйственных предприятий являются общей формой кооперации.
Concessions for such infrastructure plus service PPPs were traditionally considered the most common form of PPP.
Концессии для таких ПЧП в области инфраструктуры плюс предоставление услуг традиционно рассматриваются как наиболее общая форма ПЧП.
The Act takes no account of domestic violence, which is in practice the most common form of violence against women.
Закон не учитывает насилие в семье, которое на практике является наиболее общей формой насилия в отношении женщин.
Participation in policy development ranked as the most common form of engagement overall, followed by public hearings, partnerships and inclusion in scientific panels.
Участие в разработке политики отмечалось в качестве наиболее общей формы участия, а за ним в порядке приоритетности следовали публичные слушания, партнерства и включение в научные группы.
Tax incentives, fees and charges, subsidies, credit guarantees and low-interest loans are the most common forms of economic instruments employed by Parties to the Protocol.
Льготное налогообложение, пошлины и другие сборы, субсидии, кредитные гарантии и низкопроцентные займы являются наиболее общими формами экономического стимулирования, используемые Сторонами Протокола.
The most common form of reparation provided for under existing conventions on damage to the environment was very similar to naturalis restitutio or restoration of the damaged elements.
37. Наиболее общая форма возмещения ущерба, предусмотренная имеющимися конвенциями об ущербе окружающей среде, во многом схожа с naturalis restitutio или восстановлением элементов, которым был причинен ущерб.
Another speaker requested more details on the most common forms of violence facing children and reiterated the need to provide gender perspectives on vulnerabilities.
Другой оратор просил представить более подробную информацию о наиболее общих формах насилия, с которым сталкиваются дети, и подтвердил необходимость представления сведений с разбивкой по гендерному признаку в отношении групп, находящихся в уязвимом положении.
Several speakers noted that identification of technical assistance needs by region was necessary, as countries in the same region often suffered common forms of transnational organized crime.
27. Некоторые выступавшие отметили необходимость в выявлении потребностей в технической помощи на региональной основе, поскольку страны, входящие в один и тот же регион, часто страдают от общих форм транснациональной организованной преступности.
The present document examines the most common forms of social protection, i.e. contributory and non-contributory, being implemented in the region and identifies some of the challenges and gaps in the implementation of such schemes.
В настоящем документе рассматриваются самые общие формы социальной защиты, то есть связанные с взносами и не связанные с таковыми, применяемые в регионе, и определяются некоторые задачи и пробелы в деле реализации таких планов.
The most visible and common forms have been in the field of education, where interculturalism and bilingual education have been the focus, and in that of health where special efforts are being made to target children with services in hard to reach areas.
Наиболее видимые и общие формы относятся к области образования, где межкультурное и двуязычное образование является ключевым элементом, а также к области здравоохранения, где прилагаются особые усилия для охвата услугами детей в труднодоступных районах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test