Exemples de traduction
Comments regarding the proposed arbitration statute and changes
Комментарии относительно предлагаемого статута Арбитражного совета
246. See the comments regarding the preceding recommendation.
246. См. комментарии относительно предыдущей рекомендации.
I should like to turn now to a few comments regarding the high-level meeting and this distinguished body.
Ну а теперь я хотел бы высказать несколько комментариев относительно совещания высокого уровня и данного уважаемого органа.
The drafting group proposed that article 13 be left unchanged, but that a comment regarding the language(s) used in documents be added in the Guide to Enactment.
6. Редакционная группа предлагает оставить статью 13 без изменений, а в Руководство по принятию добавить комментарий относительно языка документации.
Mr. SOVÁK (Czech Republic) said that his comment regarding the need for training courses was also of pertinence to question 15 (a).
67. Г-н СОВАК (Чешская Республика) говорит, что его комментарий относительно необходимости учебных курсов также применим к вопросу 15 а).
In the face of conflicting comments regarding the wording of a particular recommendation, the approach that was the most consistent with the language and spirit of the Convention was preferred.
С учетом противоречивых комментариев относительно формулировок конкретных рекомендаций, предпочтение было отдано подходу, который в наибольшей степени соответствовал букве и духу Конвенции.
He had been pleased to hear positive comments regarding issues concerning the concept of "indigenous nations" and the active responsibility of States to "prohibit disadvantage".
Он с удовлетворением отметил позитивные комментарии относительно вопросов, касающихся понятия "коренные народности" и ответственности государств активно "запрещать ущемление".
Ms. JANJUA (Pakistan): I would just like to make two points, one with regard to our comments regarding the inclusion of stocks and verification.
Гжа ДЖАНЖУА (Пакистан) (говорит по-английски): Я просто хотела бы высказать два тезиса, причем один - в отношении наших комментариев относительно включения запасов и проверки.
47. For paragraph 13.15 (f) in A/69/6 (Prog. 13), please see our previous comments regarding the Congress, which is not a governing body (see para. 37 above).
47. В отношении пункта 13.15(f) документа A/69/6 (Prig.13) см. наши предшествующие комментарии относительно Конгресса, который не является руководящим органом.
Regarding article 10 (3), the drafting group proposed that the expression "inter alia" be inserted between "may include" and "specifications" and that the words "including concerning" be deleted, with the addition in the Guide to Enactment of comments regarding "description of the subject matter of the procurement".
5. В пункте 3 статьи 10 редакционная группа предлагает добавить слова "в частности" между словами "включать" и "спецификации" и исклю-чить слова "в том числе в отношении", а в Руко-водство по принятию добавить дополнительный комментарий относительно "описания объекта закупок".
And did Dr. (bleep) any comment regarding the accused?
И доктор... какие-либо комментарии относительно обвиняемого?
In other news, White House press secretary Joyce Armstrong is saying that as of now, president grant will issue no comment regarding war hero Sullivan St. James' possible involvement...
К другим новостям, пресс-секретарь Белого дома Джойс Армстронг пояснила, что в сложившейся ситуации, президент Грант воздержится от комментариев относительно возможной причастности героя войны Салливана Сентджеймса...
Mr. OLIVENCIA (Spain) recalled his earlier comments regarding the proposed paragraphs (2) and (3).
44. Г-н ОЛИВЕНСИЯ (Испания) напоминает о своих предыдущих комментариях по поводу пунктов 2 и 3.
5.2 The author adds that before the examination of the case in court, the entity on the sale of State property submitted comments regarding the Prosecutor's request to the court.
5.2 Автор добавляет, что перед рассмотрением дела в суде организация, отвечающая за продажу государственного имущества, представила комментарии по поводу иска прокурора в суд.
On 29 August 2012, the State party replied that it did not wish to make any comments regarding the petitioners' submission and relied on its reply dated 18 June 2012, which was not a rejection of the Committee's recommendations but merely an invitation to the Committee to reconsider its opinion.
29 августа 2012 года государство-участник ответило, что оно не хочет делать никаких комментариев по поводу представления петиционеров и опирается на свой ответ от 18 июня 2012 года, который не означает отклонения рекомендаций Комитета, а просто содержит предложение к Комитету пересмотреть свое мнение.
Noting his Government's high regard for the Special Rapporteur's professional qualities and his comments regarding Myanmar, he said that, although his Government could not accommodate the Special Rapporteur's request to visit the country at the present time, its commitment to cooperate with the United Nations remained unchanged, provided Myanmar's national interests and sovereignty were not infringed upon.
Отмечая, что правительство Мьянмы высоко ценит профессиональные качества Специального докладчика и его комментарии по поводу Мьянмы, оратор говорит, что, хотя правительство не может в настоящий момент удовлетворить просьбу Специального докладчика о посещении страны, его решимость сотрудничать с Организацией Объединенных Наций остается неизменной, при условии, что это не ущемит национальные интересы и суверенитет Мьянмы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test