Traduction de "commanding officer" à russe
Exemples de traduction
Commanding officers must fulfil their duties pursuant to service legislation to educate their units.
(ii) Командующие офицеры должны выполнять свои обязанности, согласно служебному законодательству, просвещать свои подразделения.
where necessary facilitate all legal protection and immunity, both criminal and civil, to the Commander, Officers and all members of the RFMF;
* в случае необходимости содействовать обеспечению правовой защиты и освобождения от уголовной и гражданской ответственности Командующего, офицеров и всех военнослужащих ВСРФ;
Previous posts: Commanding Officer, Special Mobile Force (1986-1994); Deputy Commanding Officer, Special Mobile Force (1985-1986); Officer of various ranks, Special Mobile Force (1972-1974 and 1983-1985); Pilot and Pilot-in-Command, Helicopter Section of the Police Force (1974-1983).
Предыдущие должности: командующий офицер, специальные мобильные силы (1986-1994 годы); заместитель командующего офицера, специальные мобильные силы (1985-1986 годы); офицер различных рангов, специальные мобильные силы (1972-1974 и 1983-1985 годы); пилот и старший пилот, вертолетная секция полицейских сил (1974-1983 годы).
The selection of topics and contents of the Programme have been made by high-ranking police officers (commanding officers), who have selected issues that they deemed are of significance for the police work.
Темы и общее содержание программы были выбраны старшими (командующими) офицерами полиции с учетом значения каждой конкретной темы для работы полиции.
Between 2005 and mid-2008, preliminary investigations had been opened into six cases involving acts of violence against a commanding officer; in five cases the accused had been found guilty.
В период между 2005 годом и серединой 2008 года было проведено предварительное следствие по шести делам об актах насилия в отношении командующего офицера; в пяти случаях обвиняемые были признаны виновными.
Mr. KAZLAUSKAS (Lithuania), referring to cases of violence in the army, said that the Criminal Code provided for criminal responsibility for acts of violence committed against a commanding officer, a subordinate or a soldier of equal rank.
34. Г-н КАЗЛАУСКАС (Литва), возвращаясь к случаям насилия в армии, говорит, что Уголовный кодекс предусматривает уголовную ответственность за акты насилия, совершенные в отношении командующего офицера, подчиненного или военнослужащего равного звания.
I seize this opportunity to salute the commander, officers and soldiers of UNIFIL and their devotion to their task, and also to reiterate our thanks and appreciation to the contributing countries and their Governments for standing beside us at this important juncture in reaffirming the role of the Lebanese State and the prevalence of its sole authority over the whole of its territory.
Пользуюсь этой возможностью, чтобы поприветствовать командующего, офицеров и солдат ВСООНЛ и отметить их приверженность выполнению поставленной перед ними задачи, а также вновь выразить нашу благодарность и признательность предоставляющим войска странам и их правительствам за поддержку нас на этом важном этапе в деле утверждения роли ливанского государства и примата его единоличной власти над всей своей территорией.
In international law, the so-called "commander's responsibility" is a precept which places full responsibility on the commanding officer for any crimes or violations which may have occurred as a result of his orders or negligence. A commander must be responsible - this is the principle invoked, amongst others, in the report of the Investigating Committee on Human Rights Violations in East Timor in order to incriminate a number of generals assigned to East Timor before and after the self-determination ballot.
В международном праве так называемая "ответственность командира" является нормой, которая возлагает полную ответственность на командующего офицера за любые преступления или нарушения, которые могут иметь место в результате выполнения его приказов или халатности. "Командир должен нести ответственность" этот принцип среди прочих упоминается в докладе Комитета по расследованию нарушений прав человека в Восточном Тиморе, для того чтобы обвинить ряд генералов, направленных в Восточный Тимор до и после референдума по вопросу о самоопределении.
Our commanding officer is Colonel Moncoutant.
Ќаш командующий офицер - полковник ћонкутан.
It is the duty of the commanding officer to investigate any complaint.
В обязанности командира входит расследование любой жалобы.
68. Commanding Officer, Pakistan formed police unit
Командир, пакистанское сформированное полицейское подразделение
The commanding officer then pursued and apprehended the car.
Затем командир пограничного наряда организовал преследование и задержал скрывавшихся.
In both these areas, the FARDC commanding officers on the ground
В этих двух районах командирами ВСДРК являются бывшие
He was Commanding Officer of the frigate Bosísio (2002 and 2003) and the destroyer Paraná (1997).
В 2002 - 2003 годах он был командиром фрегата <<Бози́зиу>>, а в 1997 году -- командиром эсминца <<Парана́́>> (1997 год).
Commanding officers of military units and formations and commandants of military facilities;
- командиры воинских частей, соединений и начальники военных учреждений;
VHF/UHF with link to commanding officer and forward medical teams@
Радиостанция ОВЧ/УВЧ-связи с командиром и передовыми медицинскими группами@
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test