Traduction de "clerk of court" à russe
Exemples de traduction
1974-1975 Law Clerk, Magistrate's Court, Johannesburg
Судебный секретарь, суд низшей инстанции, Йоханнесбург
Clerks of court throughout the country have been trained by UNMIL
Подготовку секретарей суда на всей территории страны обеспечили инструкторы МООНЛ
Four workshops were held on court procedures for court clerks and court personnel.
Для секретарей судов и другого судебного персонала было проведено четыре семинара, посвященных судебным процедурам.
(f) Accused persons and their counsel shall be informed by the clerk of court of the place, date and time at which they are to appear in court.
e) обвиняемый и его адвокат информируются секретарем суда о месте, дате и времени слушания дела".
The trainings are geared to the following: judges, prosecutors, trainee judges, trainee prosecutors, court referendaries, assistant judges, professional probation officers, as well as clerks of courts and prosecution offices.
Программы ориентированы на следующие категории лиц: судей, прокуроров, судей-стажеров, прокуроров-стажеров, третейских судей, помощников судей, профессиональных работников службы пробации, а также секретарей судов и прокуратур.
43. "Violence against Women" and "Gender Equality" issues have been included in the in-service trainings of Chief Clerks and Court Clerks working in the provincial organizations of the Ministry of Justice.
43. Вопросы насилия в отношении женщин и гендерного равенства были включены в программы обучения по месту службы, предназначенные для начальников судебных канцелярий и секретарей суда, работающих в отделениях Министерства юстиции в провинциях.
From September 1999 onwards, training along similar lines was provided for magistrates' legal advisers - justices' clerks and court clerks - with a refresher day in the early autumn of 2000, immediately ahead of the implementation of the Act.
70. С сентября 1999 года аналогичная подготовка была организована для юридических советников магистратов - секретарей судей и судов, - после чего в начале осени 2000 года непосредственно накануне вступления в силу Закона был организован однодневный курс для закрепления пройденного материала.
Do you have an opinion to a reasonable degree of scientific certainty whether the blood stains from Teresa Halbach's RAV4 that you tested came from the vial of blood of Steven Avery that was in the Manitowoc County Clerk of Courts office?
Каково ваше мнение относительно приемлемой степени научной достоверности того, происходят ли мазки крови, взятые на анализ в RAV4 Терезы Хольбах, из пробирки с кровью Стивена Эйвери, которая содержалась в кабинете секретаря суда округа Мэнитуока?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test