Traduction de "clear example is" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The three cases I have just highlighted are clear examples of the multidisciplinary approach that is required nowadays.
Три случая, которые я только что привел, являются ясными примерами междисциплинарного подхода, который необходим сегодня.
The Palau International Coral Reef Centre project is a clear example of cooperation between developed and developing nations in promoting sustainable development.
Проект создания в Палау международного исследовательского Центра кораллового рифа служит ясным примером сотрудничества между развитыми и развивающимися странами в деле содействия устойчивому развитию.
The Regulations are not applicable if all belligerents are not parties to the Convention (art. 2) but its provisions would be a clear example of customary international law operating at that time.
Эти Правила неприменимы, если не все воюющие стороны являются участниками Конвенции (статья 2), однако их положения могли бы служить ясным примером тех норм обычного международного права, которые применялись в то время.
21. The Ihlen declaration is a clear example of the wide range of conclusions that can be drawn when an attempt is made to qualify an act, as the Special Rapporteur attempted to demonstrate in earlier reports.
21. Заявление Ихлена является одним из ясных примеров того разнообразия выводов, к которым можно прийти, стремясь квалифицировать акт, что мы пытались продемонстрировать в предыдущих докладах, представленных Специальным докладчиком.
The vital role played by the African Union mission in Darfur over the past 12 months had provided a clear example both of the need for such strategic partnerships and of their potential for peace.
Жизненно важная роль, выполняемая миссией Африканского союза в Дарфуре в последние 12 месяцев, служит ясным примером как необходимости таких стратегических партнерств, так и их потенциала в деле обеспечения мира.
The international landscape, she said, was being repeatedly reshaped, with a growing consensus that the world was a more dangerous place, and she provided some clear examples, including UNICEF and donor support for some activities in Iraq.
92. Она заявила, что международные условия быстро изменяются в результате растущего консенсуса по вопросу о том, что мир становится более опасным, и она представила ряд ясных примеров, включая поддержку ЮНИСЕФ и доноров в отношении ряда мероприятий в Ираке.
39. The second phase of the response, in which the international community promoted the prevention of discrimination under the "public health rationale", is a clear example of recognition of the impact of human rights on health, and vice versa.
39. Второй этап мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом, на котором международное сообщество поощряет предупреждение дискриминации "на основании соображений охраны общественного здоровья", представляет собой ясный пример признания воздействия прав человека на здоровье и наоборот.
In addition, the experts advise that amplified guidance will be required in the PPPs context, given the public service obligations and their implications for all phases of the project cycle, and that it should provide clear examples such as how to use social clauses and other measures promoting social responsibility and pro-poor projects.
Кроме того, эксперты утверждают, что в контексте ПЧП потребуются более широкие указания с учетом обязательств по предоставлению публичных услуг и их последствий для всех этапов проектного цикла и что в них следует привести ясные примеры того, каким образом использовать положения по социальным вопросам и другие меры содействия реализации социальной ответственности и осуществлению проектов в интересах бедных слоев населения.
A clear example is a new publication reflecting major new research results on providing global public goods, to be issued in October 2002, plus a series of other related publications, workshops and panels linked to key development issues and events, such as the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development (WSSD), to be held from 26 August to 4 September 2002 in Johannesburg.
Ярким примером является запланированное к выпуску в октябре 2002 года новое издание, отражающее основные результаты новых научных исследований, посвященных вопросам обеспечения общемировых общественных благ, ряд других изданий по смежным вопросам, а также серия практикумов и дискуссионных форумов, посвященных ключевым проблемам в области развития и важным мероприятиям, таким, как Международная конференция по финансированию развития и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, которая должна состояться 26 августа -- 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test