Traduction de "civilian authority" à russe
Exemples de traduction
Weekly meetings with civilian authorities
Еженедельных совещания с представителями гражданских властей
Through occasional meetings with civilian authorities
Посредством организации периодических встреч с гражданскими властями
It calls also for the return of this region to civilian authority.
Он призывает также к восстановлению гражданской власти в этом районе.
Civilian authority took precedence over military authority at all times.
Гражданская власть всегда главенствует над военной.
- The obligation of the civilian authorities to respect the army's apolitical character.
- обязательство для гражданских властей соблюдать неполитический характер армии.
Meetings with civilian authorities on both sides at various levels
Встречи с гражданскими властями обеих сторон на различных уровнях
SPLA members often refuse to submit to civilian authority.
Члены НОАС нередко отказываются подчиняться гражданским властям.
Meetings with other agencies (Syrian civilian authorities and UNICEF)
Встречи с представителями других учреждений (Сирийские гражданские власти и ЮНИСЕФ)
It is a process that will culminate in the handing of power to an elected civilian authority.
Кульминацией этого процесса станет передача полномочий избранной гражданской власти.
The civilian authorities were also engaged in the promotion of community dialogue
Гражданские власти также участвовали в развитии диалога с населением
The people still need to respect the civilian authority.
Люди должны уважать гражданские власти.
The Central Command has been overthrown and power transferred to civilian authorities.
Центральное командование было свергнуто, вся полнота власти перешла в руки гражданских властей.
Unfortunately, we can divulge none of this information to the civilian authorities.
К сожалению, мы не можем передать ничего из этой информации гражданским властям.
Given that, our civilian authorities decided to use the lull to regroup and rebuild.
Учитывая это, наши гражданские власти решили устроить передышку, восстановиться и перегруппироваться.
Civilian authority must be strengthened if we are to restore all aspects of democracy.
Если мы хотим обеспечить демократию во всех сферах, мы должны укрепить гражданские органы власти.
This means that no civilian authority is involved in any way in dealing with a complaint filed by a civilian of an alleged encroachment on his fundamental rights.
Это означает, что никакие гражданские органы никоим образом не связаны с рассмотрением жалобы, поданной гражданским лицом, относительно нарушения его основных прав.
As a result, there is no formal civilian authority in the Area to facilitate the return process or to support reconciliation, the rule of law and the provision of basic services in the context of that process.
В результате в районе нет официального гражданского органа власти для организации процесса возвращения беженцев или обеспечения примирения, правопорядка и оказания базовых услуг в контексте этого процесса.
They should include details on a harmonized operation with a clear division of functions, effective command and control and legitimate civilian authority oversight of the defence and security forces.
В них необходимо включить детальные положения о согласованных действиях с четким распределением функций, с эффективным командованием и управлением и надзором над силами обороны и безопасности со стороны законного гражданского органа.
CRC expressed concern that large parts of the country lack the presence of civilian authorities, notably the Defensoría del Pueblo, to effectively monitor children's rights.
КПР выразил обеспокоенность тем, что на обширных территориях страны в недостаточной мере представлены гражданские органы власти, в частности Defensoría del Pueblo, для эффективного мониторинга положения в области прав человека ребенка12.
95.29. Establish an independent civilian authority charged with receiving complaints and investigating allegations of crimes committed by members of the Zimbabwe Republic Police, military and armed forces (Austria);
95.29 создать независимый гражданский орган, уполномоченный получать жалобы и расследовать утверждения о преступлениях, совершенных сотрудниками Республиканской полиции, военнослужащими и представителями вооруженных сил Зимбабве (Австрия);
In general, was there a civilian authority responsible for determining whether accusations of aggravated terrorism were well founded, or were cases simply brought immediately before a military court on the basis of suspicion alone?
И вообще, существует ли какой-либо гражданский орган, которому поручено определять обоснованность обвинений в особо тяжком терроризме, или же эти дела немедленно передаются в военный трибунал на основе простых подозрений?
Accused of having stolen a sub-machine gun from a SAF garrison, the boy was held for a total of 44 days without being handed over to the police, even after the responsible civilian authorities made an official transfer request.
Обвиненный в краже автомата из гарнизона СВС, этот мальчик содержался под стражей в целом в течение 44 дней и не был передан полиции даже после того, как соответствующие гражданские органы направили официальную просьбу о переводе.
The Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General on the situation in Abyei that the parties have yet to agree on the chairmanship of the Abyei Area Administration and that there is no formal civilian authority in the Area (S/2011/603, para. 7).
Со ссылкой на доклад Генерального секретаря о ситуации в Абьее Консультативный комитет отмечает, что стороны до сих пор не согласовали вопрос о том, кто возглавит Администрацию района Абьея, и что в районе нет официального гражданского органа власти (S/2011/603, пункт 7).
7. The Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General on the situation in Abyei that the parties have yet to agree on the chairmanship of the Abyei Area Administration and that there is no formal civilian authority in the Area (S/2011/603, para. 7).
7. Со ссылкой на доклад Генерального секретаря о ситуации в Абьее Консультативный комитет отмечает, что стороны до сих пор не согласовали вопрос о том, кто возглавит Администрацию района Абьея, и что в районе нет официального гражданского органа власти (S/2011/603, пункт 7).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test