Exemples de traduction
A fresh look at such developments, for example, determination of the international economic order through retaliatory clauses in the national legislations, is very much essential in the light of the changing world order.
В свете меняющегося мирового порядка крайне важное значение приобретает новый взгляд на подобные явления, включая, например, практику определения международного экономического порядка на основе клаузул в национальных законодательствах, предусматривающих ответные меры.
In a changing world order, the successful fulfilment of the DPI mandate was crucial, including the mobilization of global opinion in support of the goals and objectives of the United Nations and coverage of the critical questions before the Organization.
В условиях меняющегося мирового порядка важно, чтобы Департамент общественной информации успешно выполнял свой мандат, включая мобилизацию мировой общественности на поддержку целей и задач Организации Объединенных Наций и решение стоящих перед ней важнейших проблем.
As the Assembly is aware, the African Union was formally established in South Africa to replace the Organization of African Unity in July 2002, providing Africa with a fresh start in facing the new challenges of an ever- changing international order.
Как известно членам Ассамблеи, Африканский союз был официально создан в Южной Африке и заменил собой Организацию африканского единства в июле 2002 года, обеспечив тем самым новый старт в решении новых проблем, создаваемых постоянно меняющимся международным порядком.
If this involves a change in the rules of procedure, so be it, and my delegation will support such a change, in order to respond to and cope with one of the peculiar challenges of our time.
Если это предполагает изменение правил процедуры - быть по сему, и моя делегация поддержит такое изменение в порядке отклика и реакции на один из специфических вызовов нашего времени.
9. The Executive Body adopted its agenda, as set out in document ECE/EB.AIR/105, while agreeing to change the order of some agenda items.
9. Исполнительный орган утвердил повестку дня сессии, изложенную в документе (ECE/EB.AIR/105), одновременно согласовав изменения в порядке следования некоторых пунктов повестки дня.
9. The Executive Body adopted its agenda, as set out in document ECE/EB.AIR/108, while agreeing to change the order of some agenda items and to omit the item on accreditation of NGOS, as no applications for such accreditation had been received.
9. Исполнительный орган утвердил повестку дня сессии, изложенную в документе ECE/EB.AIR/108, одновременно согласовав изменения в порядке следования нескольких пунктов повестки дня и опустив пункт, касающийся аккредитации НПО, поскольку ни одной заявки на такую аккредитацию не поступило.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test