Traduction de "changes time" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
But since perfection always lies out of reach, we need to be responsive to changing times and new events as we set about our joint task.
Но поскольку никогда невозможно достичь совершенства, мы должны реагировать на меняющиеся времена и новые события при определении нашей совместной задачи.
Spain's fulfilment of its commitments to the MDGs and the future sustainable development goals had been demonstrated in word and deed, even during difficult and changing times.
Выполнение Испанией своих обязательств в отношении достижения ЦРТ и будущих целей в области устойчивого развития было продемонстрировано словом и делом, даже в трудные и меняющиеся времена.
Changing times have set for us a new broad agenda, which includes focusing on the security needs of individuals — in other words, on sustainable human security.
Меняющиеся времена поставили перед нами новую обширную повестку дня, которая включает в себя уделение внимания потребностям безопасности каждого отдельного индивида, другими словами - надежной безопасности каждого человека.
In closing, I would like to say that in these changing times the international community -- "we, the peoples" -- has the unique chance and responsibility to ensure full implementation of the United Nations Charter and thus greater peace and understanding among nations.
В заключение я хотел бы сказать, что в эти меняющиеся времена международное сообщество -- <<мы, народы>> -- располагает уникальным шансом и берет на себя обязанность в полном объеме обеспечить осуществление Устава Организации Объединенных Наций и тем самым укрепить мир и понимание между государствами.
It's always changing, time is changing, the appreciation of typefaces is changing very much.
Все меняется, время меняется, и понимание шрифтов очень сильно меняется.
I look at you, I still see the same little boy who loved rolling down the front lawn, but, uh, people change, times change.
Когда я смотрю на тебя, я все еще вижу того маленького мальчишку, который любил играться на лужайке перед домом. но, люди меняются, времена меняются.
It has made uninterrupted progress and shown a willingness to accept the structural changes that changing times have imposed.
Она неизменно продвигается вперед и проявляет готовность осуществить структурные изменения, которые диктуют изменяющиеся времена.
Governments need to offer training programmes to help educate farmers, especially rural farmers, in order to keep pace with the technological know-how of changing times.
Правительства должны организовывать учебные программы с целью просвещения фермеров, особенно сельских фермеров, с тем чтобы они не отставали от ноу-хау в области технологии в наши стремительно изменяющиеся времена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test