Traduction de "changed more" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Oppenheimer was able to change more than the course of a war.
Оппенгеймер сумел изменить больше, чем ход войны.
The way we eat has changed more in the last 50 years than in the previous 10,000.
За последние 50 лет наш рацион изменился больше, чем за предыдущие 10 тысяч.
People change, Counselor, and I can honestly say, in all my time on the Five-O task force, no one has changed more than Sang Min.
Люди меняются, адвокат. И честно скажу, за всё время моей работы в Пять-0, Санг Мин изменился больше всего.
The situation is evolving and needs are changing more than ever before.
Ситуация развивается, и потребности меняются в большей степени, чем когда-либо прежде.
To that end, the letter and spirit of the Universal Declaration should gradually be adapted to changing mores and to science and technology.
С этой целью необходимо постепенно привести в соответствие с меняющимися нравами и научно-техническими достижениями букву и дух Всеобщей декларации прав человека.
In other cases, the phenomenon under study may change more slowly, and a frequency of yearly or every few years is sufficient.
В других случаях объект изучения может меняться более медленными темпами, и обследования, проводимые ежегодно или раз в несколько лет, могут оказаться достаточными.
Since the debate began, we have witnessed a rotation in the majority of permanent representatives, who change more frequently than the positions of their countries.
С начала прений мы стали свидетелями смены большинства постоянных представителей, которые меняются чаще, чем позиции их стран.
It is fundamental that, in the administration of justice process, control procedures change more in favour of informal mediation, early resolution of issues and informed decision-making by potential claimants.
Фундаментальное значение имеет то, чтобы в рамках процесса отправления правосудия процедуры <<контроля>> менялись в большей мере в сторону неформального посредничества, разрешения проблем на ранней стадии и принятия потенциальными истцами взвешенных решений.
The Secretary-General considers it "fundamental that, in the administration of justice process, control procedures change more in favour of informal mediation, early resolution of issues and informed decision-making by potential claimants" (A/55/253, annex V, para. 7).
Генеральный секретарь считает <<чрезвычайно важным, чтобы в ходе процесса отправления правосудия контрольные процедуры менялись больше в сторону неформального посредничества, раннего урегулирования проблем и принятия взвешенных решений потенциальными спорящими сторонами>> (A/55/253, приложение V, пункт 7).
The author argues that, if the applicable law has changed more than once between the time when the crime was committed and the conviction of the alleged perpetrator, this person should benefit from the version of the law that ensures the most favourable legal consequences for him.
По мнению автора, если применимые нормы права менялись более одного раза в течение периода времени с момента совершения преступления и осуждения лица, якобы его совершившего, на это лицо должно распространяться преимущество той версии законодательства, которая предоставляет ему наиболее благоприятные правовые последствия.
# Time's a-changing # More so each year
# Time's a-changing Времена меняются # more so each year с каждым годом
You're going to be up at night feeding the baby and changing diapers and feeding the baby and changing more diapers.
Ты собираешься по ночам кормить ребенка и менять подгузники и кормить ребенка и менять еще больше подгузников.
The groups change more swiftly, swell with new arrivals, dissolve and form in the same breath--already there are wanderers, confident girls who weave here and there among the stouter and more stable, become for a sharp, joyous moment the center of a group and then excited with triumph glide on through the sea-change of faces and voices and color under the constantly changing light.
Появились уже непоседы из самоуверенных молодых красоток: такая мелькнет то тут, то там среди дам посолидней, на короткий, радостный миг станет центром внимания кружка – и уже спешит дальше, возбужденная успехом, сквозь прилив и отлив лиц, и красок, и голосов, в беспрестанно меняющемся свете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test