Exemples de traduction
Consumption of alcohol is identified as a major cause of crime.
Потребление алгоколя определяется как одна из главных причин преступления.
116. The root causes of crime associated with human trafficking are socio-economic.
116. Основными причинами преступлений, связанных с торговлей людьми, являются социально-экономические.
27. DHF noted that domestic violence was a leading cause of crime among women.
27. ФДХ отметил, что одной из главных причин преступлений среди женщин является насилие в семье.
Non-international armed conflicts should be included, being the main causes of crimes within the Court’s jurisdiction.
4. Необходимо включить немеждународные вооруженные конфликты, так как они являются главными причинами преступлений, подпадающих под юрисдикцию Суда.
The report includes statistical indicators, an analysis of causes of crimes committed by police officers as well as proposals of measures for improvement of the situation.
Доклад включает статистические показатели, анализ причин преступлений, совершенных полицейскими, а также предложение о мерах по улучшению ситуаций.
The information provided in the present document shows how timely data on crime trends can provide the evidence to understand the nature and causes of crime and can support crime prevention and the promotion of safety and security.
Содержащаяся в настоящем документе информация подтверждает тезис о том, что оперативные данные о динамике преступности могут стать основой для понимания характера и причин преступлений и содействовать предупреждению преступности и повышению безопасности.
According to AIDP's by-laws it is its view that criminality and its prevention and the suppression of crime must be considered from the perspectives of scientific study of the causes of crime, of the offender and of those legal safeguards for society, and the offender.
В соответствии с подзаконными актами МАУП Ассоциация считает, что преступность и ее предупреждение и борьба с ней должны рассматриваться исходя из результатов научного анализа причин преступления, личности правонарушителя и правовых гарантий в отношении общества и преступника.
It is a scientific association whose activities are based on the understanding that criminality, its prevention and the suppression of crime must be considered from the perspective of scientific study of the cause of crime, of the offender and of legal safeguards for society.
Ассоциация представляет собой научное учреждение, которое в своей деятельности исходит из понимания того, что преступность, предупреждение и пресечение преступных деяний должны рассматриваться на основе научного подхода к причинам преступлений, личности правонарушителя и правовым гарантиям для общества.
The adoption of the "prolific priority offender" approach recognizes that the causes of crime are complex and that a holistic multiagency and partnership approach is required to focus resources on those who present the greatest threat to the community across the entire spectrum of the problem throughout three distinct phases: prevent and deter; catch and convict; and rehabilitate and resettle.
Принятие подхода к правонарушителям-рецидивистам служит признанием того, что причины преступления являются сложными и что требуется целостный межучрежденческий и партнерский подход для сосредоточения ресурсов на тех, кто представляет наибольшую угрозу для общества во всей полноте проблемы с помощью трех отдельных этапов: профилактика и удержание, поимка и осуждение, реабилитация и реинтеграция.
(k) Supporting Governments in addressing the root causes of crimes;
k) оказание правительствам поддержки в устранении коренных причин преступности;
(i) Supporting Governments to address the root causes of crimes;
i) оказание правительствам поддержки в устранении коренных причин преступности;
Crime prevention attempts to influence the multiple causes of crime.
Цель мер по предотвращению преступности - повлиять на самые разнообразные причины преступности.
(i)(k) Supporting Governments in addressing the root causes of crimes;
i) k) оказание правительствам поддержки в устранении коренных причин преступности;
Poverty was also consistently being identified as a key cause for crime and violence.
Бедность также постоянно определяется в качестве ключевой причины преступности и насилия.
Preventive measures addressing the causes of crime can reduce offending behaviour and recidivism.
:: Принятие превентивных мер, направленных на устранение причин преступности, может способствовать уменьшению противоправных поступков и рецидивизма.
It was emphasized that comprehensive crime prevention policies were necessary to address the root causes of crime.
Подчеркивалось также, что для устранения коренных причин преступности необходимо проводить комплексную политику ее предупреждения.
The Government was now concentrating on reducing the causes of crime and it was hoped that results would soon be visible.
Правительство сейчас сосредоточило свои усилия на сокращении причин преступности, и, как ожидается, вскоре будут заметны результаты.
We harp about root causes of crime and violence.
Мы всегда твердим о глубинных причинах преступности и насилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test