Exemples de traduction
(i) Other circumstances relevant to the case concerned.
i) других обстоятельств, относящихся к соответствующему делу.
The Committee underlines the importance of the cases concerned being assigned to that Unit.
Комитет подчеркивает важность соответствующих дел, передаваемых на рассмотрение Группе.
The Chairperson said that the delegation would be provided with the details of the cases concerned.
37. Председатель говорит, что делегации будут предоставлены подробные сведения о соответствующих делах.
The case concerned the court's jurisdiction to order both security and the disclosure of information on the defendant's identity.
Соответствующее дело касалось юрисдикции суда в отношении требования как обеспечения, так и сообщения информации об ответчике.
16. The Working Group expressed appreciation to Governments for having sent replies conducive to the clarification of the cases concerned.
16. Рабочая группа выразила признательность правительствам, приславшим ответы, которые помогли разъяснить соответствующие дела.
21. The Working Group expressed appreciation to those Governments that had sent replies conducive to the clarification of the cases concerned.
21. Рабочая группа выразила признательность тем правительствам, которые прислали ответы, способствовавшие прояснению соответствующих дел.
19. The Working Group expressed appreciation to those Governments that had sent replies conducive to the clarification of the cases concerned.
19. Рабочая группа выражает признательность тем правительствам, которые представили ответы, позволившие внести ясность в соответствующие дела.
However, the issue would be addressed in accordance with due process and in line with the United Arab Emirates' legal framework, and the cases concerned had now been sent to Court.
В то же время данный вопрос будет решаться в соответствии с надлежащей процедурой и законодательством Объединенных Арабских Эмиратов, и соответствующие дела уже переданы в суд.
The Working Group provides the source with a copy of the summary of each urgent action, thus helping it to enter into communication with the authorities on the case concerned.
Рабочая группа направляет источнику копию краткой сводки о каждом случае незамедлительных действий, помогая тем самым источнику наладить диалог с властями государства по соответствующему делу.
Cases concerning human rights defenders being targeted because of the activities of the NGOs of which they are members continue to form the majority of communications sent this year.
16. Попрежнему большинство сообщений, направленных Специальным представителем в этом году, касается случаев, когда правозащитники подвергались преследованиям в связи с деятельностью НПО, членами которых они являются.
5.3 For the State party, the author attempts to create the erroneous impression that she could be deprived of her liberty for a prolonged time, since the jurisprudence cited by her refers to cases concerning the treatment of patients in compulsory detention in psychiatric institutions.
5.3 По мнению государства-участника, автор пытается создать ошибочное представление о том, что она может быть лишена свободы в течение длительного времени, так как судебная практика, на которую она ссылается, касается случаев лечения пациентов в условиях принудительного содержания в психиатрических лечебных учреждениях.
(b) As part of such consultations, the Intergovernmental Group of Experts should undertake a comprehensive informal exchange of views and experiences of several developed and other interested countries on issues relating to cases concerning RBPs and other issues relevant to competition which have been raised by developing or other countries;
b) в рамках таких консультаций Межправительственной группе экспертов следует проводить всесторонний неофициальный обмен мнениями и опытом между некоторыми развитыми и другими заинтересованными странами по вопросам, касающимся случаев ОДП, и прочим связанным с конкуренцией вопросам, которые были подняты развивающимися или другими странами;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test