Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The success rates of the cases also varied.
Количество успешно доведенных до конца дел также неодинаково.
However, the case also illustrates the limits of such informal cooperation.
Вместе с тем данное дело также показало пределы такого неофициального сотрудничества.
These cases also require a bench composed of three judges.
При рассмотрении этих дел также требуется коллегия в составе трех судей.
Investigations of these other cases also support the Hariri investigation.
Расследования в связи с этими делами также помогают в проведении расследования дела Харири.
The second case also related to Australia, which was called on to pay compensation to the authors.
42. Второе дело также касается Австралии и предусматривает выплату компенсации авторам.
Reports summarizing the cases also point at serious shortcomings in the police investigations.
Сообщения с кратким изложением обстоятельств дел также свидетельствуют о серьезных недостатках в ходе полицейских расследований.
The last case also raises issues relating to the jurisdictional immunity of State officials.
В последнем деле также поднимаются проблемы, касающиеся юрисдикционного иммунитета государственных должностных лиц.
The investigation in the former case also concerns grave breaches of the Geneva Conventions of 1949.
Расследование первого дела также касается серьезных нарушений Женевских конвенций 1949 года.
The case also allegedly reveals that the principle of presumption of innocence does not apply in practice in Mexico State.
Как утверждается, это дело также показало, что в штате Мехико на практике не применяется презумпция невиновности.
Those last two cases also raise issues relating to jurisdictional immunities of State officials.
Последние два дела также затрагивают вопросы, относящиеся к юрисдикционным иммунитетам официальных представителей государств.
The reactions of the authorities in some cases also gave cause for concern.
Реакция властей в некоторых случаях также вызывает озабоченность.
Some cases also show that there are several ways of streamlining procedures.
Некоторые случаи также показывают, что существует несколько способов рационализации процедур.
The classification set out in paragraph above applies in this case also.
В данном случае также применяется классификация, приведенная выше в пункте 198.
The previously mentioned impediments to enforcement applied in those cases also.
В этом случае также действуют упомянутые выше факторы, препятствующие исполнению решения о высылке.
In the third case (also for a public order offence) the accused person was acquitted.
В третьем случае (также связанном с нарушением общественного порядка) обвиняемый был оправдан.
In such cases also it is necessary to examine that the two series are directly related.
В таких случаях также необходимо установить, что оба ряда данных обладают прямой корреляцией.
Their cases also attracted the attention of the monitoring bodies in Geneva, but they were discharged and their cases were dropped.
Их случай также привлек внимание органов по наблюдению в Женеве.
In advancing their proposals, Parties in some cases also proposed a governance structure for such action.
Представляя эти предложения, Стороны в некоторых случаях также предлагали структуру управления такими действиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test