Traduction de "carefully avoid" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It carefully avoids going into the potentially controversial aspects of the subject.
Проект тщательно избегает потенциально противоречивые аспекты этого вопроса.
But in doing so, the draft resolution very carefully avoids any reference whatsoever to the Non-Proliferation Treaty.
При этом проект резолюции, однако, очень тщательно избегает каких бы то ни было ссылок на сам Договор о нераспространении.
Accordingly, the Model Law carefully avoids any reference to particular technical methods of transmission or storage of information.
Поэтому было решено тщательно избегать в Типовом законе любых упоминаний о конкретных технических методах передачи или хранения информации.
The Supreme Court of Israel has carefully avoided pronouncing itself on the legality of settlements since this policy began in 1977.
Верховный суд Израиля тщательно избегал заявлений по поводу законности поселений с того момента, как началось осуществление этой политики в 1977 году.
The EU insists that any risk of duplicative reporting obligations or, all the more so, of double legal standards should be very carefully avoided.
ЕС настаивает на необходимости тщательно избегать возможного дублирования обязанностей по отчетности и, самое главное, дублирования правовых стандартов.
Early response and action strategies must carefully avoid external intervention in national matters of duly constituted sovereign States.
В рамках стратегий раннего реагирования и принятия мер необходимо тщательно избегать внешнего вмешательства в решение национальных вопросов должным образом созданных суверенных государств.
It was suggested that any ambiguity with respect to prescription periods versus limitation periods should be carefully avoided, in order to ensure predictability of the time for suit provisions.
Было высказано мнение, что любых неясностей в отношении погасительных сроков в сравнении со сроками исковой давности следует тщательно избегать с тем, чтобы обеспечить предсказуемость применения положений, касающихся сроков подачи исков.
We would like to register our views that UNDP leadership should be impartial in discharging its mandate by carefully avoiding any politically charged influence.
Мы хотели бы официально заявить о своей позиции, согласно которой руководство ПРООН должно быть беспристрастным при осуществлении своего мандата и тщательно избегать оказания какого-либо политически мотивированного влияния.
While the Chairman very carefully avoided the concept of a package throughout the negotiations, a number of delegations -- including that of the United Kingdom, on behalf of the European Union -- made explicit reference to it at every stage.
Хотя Председатель тщательно избегал упоминания о концепции <<пакета>> в ходе переговоров, ряд делегаций -- включая делегацию Соединенного Королевства, выступающую от имени Европейского союза, -- на каждом этапе четко ссылались на это.
I have carefully avoided all the reviews of this play.
Я тщательно избегал любых рецензий на этот спектакль.
You've carefully avoided saying what this job is.
Ты тщательно избегаешь разговора о том, то это за работа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test