Exemples de traduction
All camera systems will be capable of transmitting data to the Centre.
Все системы камер будут способны передавать данные в Центр.
The camera system was designed to monitor activities continuously and record all tests at those locations.
Система камер спроектирована так, что обеспечивает постоянное наблюдение за осуществляемой деятельностью и регистрирует все испытания на этих полигонах.
The station is equipped with a 17 inch Dall-Kirkham telescope and various high-end camera systems.
Станция оборудована 17дюймовым телескопом Дэлла-Киркхэма и различными современными высококачественными системами камер.
Currently camera systems and tags have been identified as available and suitable technologies to assist monitoring;
В настоящее время уже имеются системы камер и меток, которые пригодны для использования в качестве вспомогательных средств наблюдения;
New technology based on sensors such as camera systems and GPS navigation can provide accurate information to determine if motorway conditions are fulfilled regardless of vehicle speed.
Новые технологии, основанные на использовании таких датчиков, как системы камер и глобальная система навигации, могут дать точную информацию, позволяющую определить − независимо от скорости транспортного средства − степень соответствия автомагистрали установленным требованиям.
They stated, however, that the current complement of 64 security guards was adequate to monitor security of the buildings, and that it was unlikely that the Office’s recommendation to extend use of the security camera system could be implemented because of budgetary constraints.
Вместе с тем оно указало, что работающих в настоящее время 64 сотрудников службы охраны достаточно для контроля за безопасностью в зданиях и что из-за нехватки бюджетных средств вряд ли удастся выполнить рекомендацию Управления о расширении системы камер наблюдения.
It also provides details of the research vessel deployed and specifications of the survey equipment (including that relating to positioning, depth sounding, coring, free fall grabs, CTD, side scan sonar, and the camera system).
В нем также представлена информация об использованном исследовательском судне и спецификации съемочного оборудования (в том числе навигационного оборудования, акустического оборудования, средств бурения, грейферов свободного погружения, термосолезонда, а гидролокаторов бокового обзора и системы камер).
a) On 23 November, at 1433 hours, a Republic of Korea Navy (ROKN) radar station, located on Yeonpyeong-Do, indicated with a high-resolution camera system artillery fire originating from the vicinity of Gaemeori, Democratic People's Republic of Korea, an area with known KPA gun-line positions. [Ref (d), (e), (f), (k), (q), (r) and (s)]
a) 23 ноября в 14 ч. 33 м. радиолокационный пост ВМС Республики Корея, расположенный на острове Йонпхёндо, с помощью системы камер высокого разрешения зафиксировал артиллерийские выстрелы, произведенные из окрестностей Кэмори, Корейская Народно-Демократическая Республика, где, как известно, расположены артиллерийские позиции КНА. [источники (d), (e), (f), (k), (q), (r) и (s)]
The Subcommittee noted with satisfaction the ongoing activities of Member States that were contributing to increasing the availability and use of space-based solutions in support of disaster management and were supporting the UN-SPIDER programme, including the following activities: the launch of the high-definition television camera system on the International Space Station, Kibo HDTV-EF, for emergency observation in the framework of the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters (also called the International Charter on Space and Major Disasters); the completion by the DLR Center for Satellite-based Crisis Information (ZKI) of several operational mapping and analysis tasks for disaster events in Germany and worldwide; the promotion, through the Charter on Space and Major Disasters, of the Universal Access initiative; the progress of the Regional Visualization and Monitoring System (SERVIR) programmes in the Himalayas and Africa; and many further examples of products defined for specific and sectoral end-users at the national level.
114. Подкомитет с удовлетворением отметил продолжающуюся деятельность государств-членов, которая способствует повышению доступности и более широкому использованию предлагаемых космонавтикой решений в целях предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и содействует программе СПАЙДЕР-ООН, в том числе следующие мероприятия: установка на Международной космической станции системы камер высокого разрешения ("Кибо" HDTV-EF) для наблюдения за чрезвычайными ситуациями в рамках Международной хартии о сотрудничестве в обеспечении скоординированного использования космических средств в случае природных или техногенных катастроф (которую называют также Международной хартией по космосу и крупным катастрофам); выполнение Центром спутниковой кризисной информации (ЦКИ) при ДЛР ряда оперативных задач по картированию и анализу катастрофических событий в Германии и в мире в целом; содействие продвижению Инициативы по обеспечению всеобщего доступа, опираясь на Хартию по космосу и крупным катастрофам; дальнейшее осуществление программ в рамках Региональной системы визуализации и мониторинга (СЕРВИР) в районе Гималайских гор и в Африке; и множество других примеров подготовки продуктов, предназначенных для конкретных и отраслевых конечных пользователей на национальном уровне.
Nina, is this camera system closed circuit?
Нина, система камер представляет собой замкнутую цепь?
In the field, the camera system has been refurbished to provide a more robust and reliable transmission capability as well as to simplify the maintenance of recording equipment.
Эта система видеонаблюдения была обновлена непосредственно на месте с целью обеспечить более устойчивую и надежную передачу и упростить техническое обслуживание записывающей аппаратуры.
In case the camera system shows dynamical changes in the blooming area during the test the maximum blooming area should fulfill the requirement.
Если в ходе испытаний система видеонаблюдения допускает динамические сдвиги в переэкспонированной области изображения, то максимальная площадь переэкспонированной области должна соответствовать вышеизложенному требованию".
Furthermore, the Islamic Republic of Iran has purchased and deployed advanced inspection scanners (X-ray, Gateway, handheld detectors and inspection camera systems), and these equipments are currently utilized in entry and transit terminals at all domestic and international airports.
Кроме того, Исламская Республика Иран приобрела и установила современные системы досмотрового оборудования (рентгеноскопы, портальные мониторы, переносные устройства обнаружения и системы видеонаблюдения), и это оборудование в настоящее время используется во въездных и транзитных терминалах всех внутренних и международных аэропортов.
In accordance with the current plans, about 19 airports throughout the country (including Bandar Abbas, Ahvaz, Zahedan, Bushehr, Abadan, Urumiah, Kerman, Kermanshah, Khoramabad, Ilam, Rasht, Lar, Ardebil, Yasuj, Sari, Birjand, Iranshahr, Shahrekurd and Zabul) will be equipped with monitoring camera systems soon.
В соответствии с текущими планами в 19 аэропортах страны (Бендер-Аббас, Ахваз, Захедан, Бушир, Абадан, Урмию, Керман, Керманшах, Хорремабад, Илам, Решт, Лар, Ардебиль, Ясудж, Сари, Бирдженд, Ираншахр, Шехре-Корд и Заболь) будут вскоре установлены системы видеонаблюдения.
These included blanket purchase orders for security detectors (case S10), cellular phones and audio accessories (case S11), photographic products (case S15), medical supplies (case S20), camera system parts and supplies (case S23) and two orders for external printing of cheques (cases S18 and S19).
К их числу относятся комплексные заказы на закупку сигнализационных приборов (дело S10), сотовых телефонов и аудиоаппаратуры (дело S11), фотографической продукции (дело S15), предметов медицинского назначения (дело S20), компонентов и принадлежностей для системы видеонаблюдения (дело S23) и два заказа на типографские работы по контрактам для изготовления чеков (дела S18 и S19).
Modern surveillance camera systems provide many features such as scene anomaly detection, shape recognition, automatic triggering based on a range of user-defined criteria and scene authentication to ensure that images have not been modified or compromised, all of which can be usefully applied in verification activities. Smart tags (radio frequency identification tags) permit a time-saving and non-intrusive way of maintaining inventory oversight of important items such as selected machinery, specialized components and missiles.
Современные системы видеонаблюдения обладают множеством полезных свойств, таких, как выявление аномальных сцен, распознавание очертаний, автоматическое включение под воздействием ряда критериев, определенных пользователем, и установление подлинности зафиксированной сцены для обеспечения уверенности в том, что изображения не были отредактированы или фальсифицированы; все эти свойства могут найти полезное применение в деятельности по контролю. <<Умные>> метки (идентификационные метки, работающие на радиочастотах) позволяют экономить время и осуществлять неинтрузивный инвентарный контроль за важными предметами, такими, как отдельные единицы оборудования, узкоспециальные компоненты и ракеты.
Your camera system was definitely compromised.
Ваша система видеонаблюдения определенно была взломана
The owner had a camera system set up last month.
Владелец в прошлом месяце оборудовал бар системой видеонаблюдения.
The U.K. has the most advanced camera system in the world.
В Соединённом Королевстве самые передовые системы видеонаблюдения в мире.
Alarms at every entry point, windows, doors, and a full closed-circuit camera system.
Сигнализация на всех коммуникациях, окнах, дверях, и замкнутая система видеонаблюдения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test