Exemples de traduction
He does not call things by their true names.
Он не называет вещи своими именами.
We will need courage to call things what they are, to correct mistakes and to make urgent decisions.
Необходима смелость, чтобы называть вещи своими именами, исправлять ошибки и принимать срочные решения.
The authors of those paragraphs may be objective, but they lack the courage to call things by their proper names.
Авторы этих слов могут быть объективными, однако у них недостает смелости называть вещи своими именами.
The falseness of their positions and their arguments was evident, as was the hollowness of the calumnies they addressed to those who still dared to call things by their real names.
Лицемерие их позиций и аргументов очевидно, как и тщетность их попыток оклеветать тех, кто еще осмеливается называть вещи своими именами.
They are constantly trying to sweep us into a corner because we have an independent position, because we maintain it and because we call things like they are and do not engage in hypocrisy.
Нас постоянно пытаются загнать в какой-то угол за то, что мы имеем независимую позицию, за то, что её отстаиваем, за то, что называем вещи своими именами и не лицемерим.
Cuba goes around the world stating the truth, calling things by their name, but it also acts in a totally responsible manner, on the basis of strict moral and ethical principles.
Куба возвещает правду по всему свету, называет вещи своими именами, но при этом она действует совершенно ответственно исходя из строгих морально-этических принципов.
We should begin to act seriously and, with all due responsibility, call things by their proper names and handle our problems with total and complete candour.
Нам следует начать действовать серьезно и со всей ответственностью, называть вещи своими именами и решать наши проблемы в условиях полной и абсолютной искренности.
Sugar-coating, speaking euphemistically or engaging in petty semantics so as not to call things by their name, all on the basis of an erroneous concept of diplomacy, has never worked and will never work.
Использование приукрашенных формулировок и эвфемизмов и трата времени на бессмысленную семантику, с тем чтобы не называть вещи своими именами под прикрытием ошибочной концепции дипломатии, никогда не давало результатов и никогда их не даст.
The problem of terrorism was compounded by a reluctance to call things by their proper names and by a deliberate vagueness that allowed hostile accusations to be levelled against certain peoples, despite the absence of any supporting evidence.
Проблема терроризма осложняется нежеланием называть вещи своими именами и умышленно созданной завесой неопределенности, которая позволяет выдвигать враждебные обвинения в адрес целых народов, несмотря на отсутствие каких бы то ни было доказательств.
Stop saying what you call things!
Прекрати говорить, как ты называешь вещи!
I prefer to call things what they are.
Я привык называть вещи своими именами.
And let's call things by their right names.
И давай называть вещи своими именами.
You should call things by their name.
Почему бы не называть вещи своими именами?
Why not just call things as you see them?
Почему не называть вещи своими именами?
I just like calling things what they are.
Просто я хочу называть вещи своими именами
We make a point to call things what they is.
Мы как правило называем вещи своими именами.
I don't understand why today, no one calls things by their name.
Не понимаю, почему люди перестали называть вещи своими именами.
Do you wanna play a little game I like to call "things that annoy Ellie"?
Хотите поиграть в небольшую игру, которую я называю "вещи, которые раздражают Элли"?
Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are.
Ваше притворство, может быть, пройдет в уютных клубах Лондона, но там, откуда я родом, мы называем вещи своими именами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test