Exemples de traduction
Richardson asked me to call him a week before my trip for an answer.
Ричардсон попросил меня позвонить ему за неделю до моего приезда, с тем чтобы он мог сообщить мне ответ.
The complainant's brother, who was in Canada, called him and asked him to collect information on the Syrian army's activities in West Beirut.
Тогда брат заявителя, проживавший в Канаде, позвонил ему и попросил собрать информацию о действиях сирийской армии в Западном Бейруте.
A staff member of the Department for Combating Economic Crime and Corruption called him and informed him that he must go to the Department to obtain the letter denying him compensation.
Сотрудник Департамента по борьбе с экономической и коррупционной преступностью позвонил ему и информировал о том, что он должен явиться в Департамент и получить письмо об отказе ему в выплате компенсации.
When they did not find him, they allegedly called him on his mobile from his home phone to instruct him to go to the Military Court in Beirut, where he was questioned for hours by a Commissioner of the Government without the presence of a lawyer.
Не обнаружив его на месте, они, как сообщается, позвонили ему из дома на мобильный телефон, потребовав явиться в Военный суд в Бейруте, где его на протяжении нескольких часов допрашивал уполномоченный правительства в отсутствие адвоката.
6.5 The State party points out that there is no indication from counsel what happened after the daughters urged him to give them his phone number so that the author could call him from her mobile, in March 2005.
6.5 Как отмечает государство-участник, адвокат не упоминает о том, что последовало за тем, как в марте 2005 года дочери обратились к нему с настойчивой просьбой сообщить свой телефонный номер, с тем чтобы автор могла позвонить ему со своего мобильного телефона.
The next morning I called him up: “Listen, Jerry,”
Наутро я позвонил ему и сказал:
He has returned to God, who called him back on the 19th day of Ramadan, that is 2 November 2004.
Он вернулся к Господу, позвавшему его обратно, в 19-й день месяца Рамадан, то есть 2 ноября 2004 года.
4.3 The police interviewed a number of witnesses, including O.R., who testified on 23 June 2004 that he was a friend of the petitioners, who called him for help during the incident since he spoke Danish and could assist them.
4.3 Полиция опросила ряд свидетелей, в том числе O.Р., который 23 июня 2004 года сообщил о том, что он является другом заявителей, которые в ходе инцидента позвали его на помощь, поскольку он говорит на датском языке и мог оказать им содействие.
- Shall I call him ?
- Позвать его?
President Karzai publicly called him a "martyr of the peace process".
Президент Карзай публично назвал его <<мучеником мирного процесса>>.
A fan of a soccer team threatened a Nigerian player and called him "Arab".
Являясь болельщиком футбольной команды, угрожал игроку из Нигерии и назвал его "араб".
President Clinton, upon learning of the King's passing, called him a partner and friend.
Узнав о кончине короля, президент Клинтон назвал его партнером и другом.
The Minister, who also described President Abbas as "dangerous" and called him an "enemy", also announced: "It's not enough to halt the funds; we need to take additional [punitive] measures."
Министр также заявил, что президент Аббас является <<опасной личностью>>, назвал его <<врагом>> и указал: <<Нам недостаточно прекратить поток средств; мы должны принять дополнительные [карательные] меры>>.
Called him a traitor.
Назвали его предателем.
Called him a pervert.
Назвал его извращенцем.
What was it Paul had called him? "Gurney, the valorous ."
Как там Пауль назвал его?.. «Гурни Доблестный».
One might go so far as to call him my guest of honor.” There was a silence.
Осмелюсь даже назвать его моим почетным гостем. Повисла тишина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test