Exemples de traduction
- But out of curiosity...?
- Но из любопытства...?
But out of principle,
Но из принципа
But out of respect, we
Но из уважения - мы...
But out of respect for our friendship,
Но из уважения к нашей дружбе,
But out of respect for Clarion Inns everywhere,
Но из уважения к Clarion Inns,
But, out of curiosity, what is a way?
Но, из чистого любопытства, как это сделать?
But out of that pain came something beautiful...
Но из этой боли, получилось что-то красивое...
Disturbing things. But out of compassion, I held back.
Тревожащие вещи, но из состадания, я сдержался.
But out of all people, I thought you did.
Но из всех людей, я думала, что ты понимала.
But out of everybody here, which one of us is dead?
Да, но из всех нас здесь мертвый?