Exemples de traduction
They added that "one jail was a renovated building on a busy street in Bucharest".
Они сообщили также, что "одна из тюрем находилась в реконструированном здании, расположенном на одной из оживленных улиц в Бухаресте".
– Localized air pollution near busy streets in urban centres, factories and open burning sites
- Местное загрязнение воздуха вблизи оживленных улиц в городских центрах, на фабриках и в местах открытого сжигания отходов
This was followed by a helicopter missile attack by the occupying forces on a vehicle that was stopped in traffic on a busy street crowded with children who had just left the nearby elementary school.
После этого вертолет оккупационных сил выпустил ракеты по автомашине, стоявшей в дорожной пробке на одной из оживленных улиц, которая была заполнена детьми, незадолго до этого вышедшими из расположенной поблизости начальной школы.
At approximately 1 p.m. (local time) today, a suicide bomber entered a popular falafel stand on a busy street in downtown Jerusalem, detonating his explosives amongst diners.
Сегодня примерно в 13 ч. 00 м. (по местному времени) в расположенную на оживленной улице в деловой части Иерусалима и пользующуюся популярностью закусочную вошел террорист-самоубийца, который подорвал себя в гуще посетителей.
Even if the version of events presented now by Israel is to be believed, the Mission does not consider that the choice of deploying mortar weapons in a busy street with around 150 civilians in it (not to mention those within the school) can be justified.
700. Даже если поверить в версию событий, которую представляет сейчас Израиль, Миссия не считает возможным оправдать применение минометов на оживленной улице, где находилось около 150 гражданских лиц (не говоря о находившихся в школе).
Yesterday's car bombing in Damascus was preceded by the extrajudicial killing of Mr. Khaled Abu Selmiyeh, whose car was hit by helicopter missile fire as he drove on a busy street in Gaza City last week.
Вчерашнему подрыву автомашины в Дамаске предшествовала внесудебная казнь гна Халеда Абу Сельмии, автомобиль которого на прошлой неделе подвергся ракетному обстрелу из вертолета в тот момент, когда он ехал по оживленной улице города Газа.
According to research into the phenomenon of begging conducted with Save the Children Norway, families living in extreme poverty resorted to begging for subsistence reasons and organized criminal groups rounded up or purchased children to raise funds on busy streets and at traffic junctions.
По данным исследования такого явления как попрошайничество, проведенного норвежской организацией "За спасение детей", живущие в условиях крайней нищеты, семьи вынуждены заниматься попрошайничеством, чтобы выжить, а организованные преступные группировки похищают или покупают детей для сбора подаяния на оживленных улицах и перекрестках.
In Georgia, the city of Tbilisi and the Ministry of Internal Affairs launched a programme to improve safety conditions on city roads by using cameras on or near busy streets and crossways to monitor traffic and record violations or driving offences made by drivers or pedestrians.
В Грузии город Тбилиси и министерство внутренних дел начали осуществлять программу улучшения условий безопасности на городских дорогах с использованием на оживленных улицах и перекрестках или вблизи них камер для наблюдения за дорожным движением и регистрации правонарушений и нарушений правил движения со стороны водителей или пешеходов.
Living along busy streets in urban areas, particularly with heavy motor traffic, has been associated to several respiratory diseases (exacerbation of asthma, chronic respiratory symptoms, allergic symptoms, increased prevalence of a topic sensitization, reduction in lung function).
Была выявлена связь между проживанием на оживленных улицах в городских районах, особенно с интенсивным движением автотранспорта, и появлением нескольких видов респираторных заболеваний (например, обострение астмы, хронические респираторные симптомы, аллергические симптомы, усиленное распространение повышенной чувствительности, сокращение легочной функции).
A series of bombings started with the explosion of three small devices outside electoral offices in the capital on 10 November and resumed during the four days before the elections, when a total of 10 pipe bombs exploded in busy streets or markets of the capital, killing two schoolchildren and injuring some 15 persons.
Подрыв бомб начался 10 ноября со взрыва трех небольших устройств в столице рядом с избирательными участками и возобновился в течение четырехдневного периода до выборов, когда на оживленных улицах или рынках столицы было взорвано в общей сложности 10 самодельных бомб, в результате чего были убиты два школьника и примерно 15 человек получили ранения.
They're going through a red light on a busy street, why?
Они гнали на красный по оживленной улице. Зачем?
A bit of gentle pressure beneath the left elbow when crossing a busy street normally fills the bill!
Достаточно просто поддерживать ее при переходе через оживленную улицу.
It was a pretty busy street more than ten years ago, but I can't remember how to go.
Лет десять назад это была очень оживленная улица, Но я не помню дороги. Там рядом зАмок.
'Nothing unusual in that, apart from the fact 'that he lived in a busy street 'that prides itself on Neighbourhood Watch and community spirit.
Ничего необычного в этом нет, не считая того, что жил он на оживленной улице, которая славится своей соседской дружиной и коллективным духом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test