Traduction de "budget allocation" à russe
Exemples de traduction
Budget allocations should normally be based on the pattern of expenditure in the previous year.
При этом распределение бюджета должно, в принципе, основываться на структуре расходов в предыдущем году.
Control of budget allocations would fall to a specially created judicial body coming under the Supreme Court.
Контроль за распределением бюджета возьмет на себя специально созданный судебный департамент при Верховном суде России.
He added that much needed improvements to the criminal-justice institutions, witness protection, budget allocation, and fiscal policy had not been implemented.
Он добавил, что весьма необходимые улучшения учреждений системы уголовного правосудия, защиты свидетелей, распределения бюджета и налоговой политики не были обеспечены.
With regard to budget planning, the GM budget allocation is specified in decision 10/COP.10 on the programme and budget for the biennium 2012 - 2013.
Что касается планирования бюджета, то распределение бюджета ГМ конкретно показано в решении 10/COP.10 о программе и бюджете на двухгодичный период 2012−2013 годов.
(d) Equalization: Since public investments are often the result of political pressures from different constituents to receive their "fair share", many investments come with "strings attached" in terms of budget allocation.
d) равномерное распределение: Поскольку государственные инвестиции часто являются результатом политического давления со стороны различных групп, желающих получить свою "справедливую долю", многие из таких инвестиций размещаются "на определенных условиях" с точки зрения распределения бюджета.
Two options available to address this problem are, firstly, to recognize the importance of economic and social infrastructure investment projects in the development process and subsequently reprioritize it in the budget allocation and external borrowing process and, secondly, to seek alternative mechanisms for financing, developing, operating and maintaining infrastructure.
5. Для решения этой проблемы есть два пути: во-первых, признать важность проектов инвестиций в экономическую и социальную инфраструктуру в процессе развития, а затем изменить приоритеты при распределении бюджета и внешних заимствованиях и, во-вторых, искать альтернативные механизмы финансирования, развития, эксплуатации и содержания инфраструктуры.
In order to meet agreed commitments and targets, the G-77 and China reiterate the call on developed countries to establish clear and transparent timetables within their national budget allocation processes to reach the level of at least 0.5 per cent of ODA by 2010 and 0.7 per cent by 2015, at the latest.
Для реализации согласованных обязательств и целей Группа 77 и Китай вновь призывают развитые страны установить четкие и транспарентные временные сроки в рамках своих национальных процессов распределения бюджетов для достижения уровня хотя бы 0,5 процента ОПР к 2010 году и не менее 0,7 процента к 2015 году.
(c) Introduce child budgeting (budget tracking from a child right's perspective) with a view to monitoring budget allocations for children and take into account the Committee's recommendations resulting from its 2007 day of general discussion on resources for the rights of the child - responsibility of States.
c) ввести механизм распределения бюджета на нужды детей (отслеживание бюджетных ассигнований с точки зрения реализации прав ребенка) в целях осуществления контроля за расходованием бюджетных средств на нужды детей, а также учитывать принятые Комитетом рекомендации по итогам проведения в 2007 году дня общей дискуссии на тему "Ресурсы для обеспечения прав ребенка − ответственность государств".
69. The lack of results during the two Industrial Development Decades for Africa was attributable to adverse economic conditions at the national, regional and world levels, the inadequacy of the resources mobilized for implementing the programmes for the two Decades, an increasing burden of external debt, a lack of human and other resources available to the private sector, breaches of ODA commitments and the preference for bilateral assistance at the expense of multilateral cooperation, a lack of interest on the part of the principal donors and the international financial institutions in the programmes for the Decades on the pretext that they had not taken part in their elaboration, and the constant shrinkage in the share of the United Nations budget allocated to the two Industrial Development Decades for Africa. That shrinkage was confirmed in the draft programme budget for 1998-1999 and in the UNIDO budget for the same period, which was down 20 per cent relative to the previous biennium.
69. Недостаточность результатов, достигнутых в течение двух Десятилетий промышленного развития Африки, объясняется малоблагоприятными экономическими условиями в национальном, региональном и глобальном масштабе, нехваткой ресурсов, мобилизованных для осуществления программ двух Десятилетий, увеличением внешнего долга, слабостью средств и компетенции, которыми обладает частный сектор, несоблюдением обязательств, принятых в области официальной помощи в целях развития, и предпочтением, отдаваемым двусторонней помощи в ущерб многостороннему сотрудничеству, незначительным интересом, который основные доноры и международные финансовые учреждения уделяли программам двух Десятилетий под предлогом того, что они не участвовали в их разработке, а также постоянным сокращением части бюджета Организации Объединенных Наций, выделяемой на два Десятилетия промышленного развития Африки, что подтверждает проект распределения бюджета ЮНИДО на два предстоящих года (минус 20 процентов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом).
The director's still in budget allocation meetings?
Директор все еще на собрании по распределению бюджета?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test