Traduction de "broader spectrum" à russe
Exemples de traduction
Still others require a broader spectrum of rehabilitation and development of economic and social institutions and infrastructures.
Третьи же нуждаются в осуществлении более широкого спектра мер по восстановлению и развитию экономических и социальных институтов и инфраструктуры.
The declaration allows a broader spectrum of problems to be addressed than a convention establishing strictly binding obligations.
В отличие от конвенции, устанавливающей жесткие обязательства, декларация позволяет осветить более широкий спектр проблем.
This could become a platform for access to an even broader spectrum of benefits and services, to be configured as a path of reintegration.
Это могло бы стать базой для получения доступа к более широкому спектру льгот и услуг, способствующих реинтеграции.
A United Nations framework for convergence in the delivery of The Strategy needs to include a broader spectrum of agencies.
Рамки деятельности Организации Объединенных Наций по согласованию мер осуществления Стратегии должны включать более широкий спектр агентств.
There is a much broader spectrum of programmes developed and implemented through local and international NGOs operating in Bosnia and Herzegovina.
147. Действующими в Боснии и Герцеговине местными и международными НПО разработан и осуществляется гораздо более широкий спектр программ.
Since 1970, space activities continue to increase within the broader spectrum focused on space applications.
После 1970 года деятельность Индонезии в космосе продолжала расширяться, захватывая все более широкий спектр видов деятельности, посвященных главным образом применению космической техники.
It is envisioned that as time goes by, this application will be enhanced to incorporate additional features covering a broader spectrum of client services activities.
Предполагается, что со временем эта прикладная программа будет расширена и будет включать дополнительные элементы, охватывающие широкий спектр деятельности по обслуживанию клиентов.
(b) could address a broader spectrum of issues than a convention establishing strict obligations for States; Ibid., comments by the Czech Republic.
; b) позволила бы охватить более широкий спектр вопросов, нежели конвенция, устанавливающая жесткие обязательства для государствТам же, комментарий Чешской Республики.
Whereas some core chapters have remained fundamental, more recent profiles have addressed a broader spectrum of policy areas.
В то время как некоторые основные главы сохранили свое основополагающее значение, в более поздних обзорах стал рассматриваться более широкий спектр целевых областей.
We need to introduce the newer generation of Antineoplastons which we call the "second" and "third" generation of Antineoplastons to make the treatment more effective, to cover a broader spectrum, and to be easier to administer.
Нам нужно создать новое поколение Антинеопластонов, которое мы называем "вторым" и "третьим" поколениями Антинеопластонов, чтобы сделать лечение более эффективным, охватить более широкий спектр и сделать их прием проще.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test