Traduction de "broad-based support" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is important that the draft resolution be adopted with universal, broad-based support.
Важно, чтобы этот проект резолюции был принят при всеобщей, как можно более широкой поддержке.
He trusted that that focus would further increase the broad-based support for the draft.
Он считает, что концентрация внимания именно на этом вопросе позволит еще больше увеличить широкую поддержку данного проекта.
The Task Force reflected that these results demonstrated broad-based support for the revised guidelines.
Целевая группа отметила, что такие результаты свидетельствуют о широкой поддержке пересмотренных руководящих принципов.
Thailand hopes that this initiative will receive the broad-based support of countries from all regions in the Council.
Таиланд надеется, что эта инициатива получит в Совете широкую поддержку стран из всех регионов.
There must be a proposal that is actionable and can enjoy the broad-based support of Member States.
Необходимо внести предложение в целях осуществления практических шагов, которые будут пользоваться широкой поддержкой государств-членов.
(c) Consensus, as a way of providing a broad-based support to all decisions that will be taken during the transition.
c) консенсус как способ обеспечения широкой поддержки всех решений, которые будут приниматься во время перехода.
That is part of the basic rules of the Conference's work, and it is always desirable that the decisions of the Conference enjoy broad-based support.
Это один из основных принципов работы Конференции, и он всегда является желательным для того, чтобы получить широкую поддержку принятых Конференцией решений.
129. The General Assembly continued its broad-based support for the political process under way in South Africa.
129. Генеральная Ассамблея продолжала оказывать свою широкую поддержку политическому процессу, проходящему в Южной Африке.
The pledging event was very promising and demonstrated broad-based support of UNICEF by industrialized and developing countries.
Мероприятие по объявлению взносов является весьма многообещающим и свидетельствует о том, что ЮНИСЕФ пользуется самой широкой поддержкой со стороны промышленно развитых и развивающихся стран.
It is needed to transform fear of job loss into broad-based support.
Необходимо перейти от страха потерять работу к обеспечению поддержки на широкой основе.
We also share the view that the strategies that emerge from this session should attach importance to the active participation and involvement of the general public in order to ensure broad-based support for national drug control activities.
Мы также разделяем мнение о том, что в стратегиях, которые будут разработаны на этой сессии, необходимо уделить серьезное внимание привлечению к активному участию всех социальных групп, с тем чтобы гарантировать поддержку на широкой основе деятельности по установлению государственного контроля в области незаконного оборота наркотиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test