Traduction de "british consul" à russe
Exemples de traduction
Through the British consul in Katanga, Denzil Dunnett, Tshombe agreed to meet and proposed Bancroft in Northern Rhodesia as the venue.
Действуя через британского консула в Катанге Дензила Даннетта, Чомбе дал согласие на встречу и предложил провести ее в Банкрофте (Северная Родезия).
2.4 In early 2003, the British Consul in Bogotá contacted the author to enquire as to whether she had any children born after 7 February 1961.
2.4 В начале 2003 года британский консул в Боготе обратился к автору, с тем чтобы узнать, есть ли у нее дети, рожденные после 7 февраля 1961 года.
The author protested by letter to the British Consul and to the Home Office, claiming that, had her son claimed British nationality through a British father instead of through her, no age limit would have applied to him.
Автор выразила протест, направив письмо британскому консулу и министерству иностранных дел, в котором она заявила, что если бы ее сын обратился с прошением о предоставлении ему британского гражданства через британского отца, а не через нее, то по отношению к нему не применялось бы какоелибо ограничение возрастного характера.
5.7 By midnight on 17 September the following, among others and in addition to Tshombe's party, were present at Ndola airport: the British High Commissioner, Lord Alport; his private secretary, Brian Unwin; officials of the Rhodesian high and regional commissions; the British consul in Katanga, Denzil Dunnett (together with his wife and children, who were en route to London); the British Under-Secretary of State, Lord Lansdowne, and his private secretary, Michael Wilford.
5.7 К полуночи 17 сентября в аэропорту Ндолы присутствовали, в частности, следующие лица (не считая группы Чомбе): британский Высокий комиссар лорд Олпорт, его личный секретарь Брайан Ануин, чиновники из состава представительств высоких и региональных комиссаров Родезии, британский консул в Катанге Дензил Даннетт (с женой и детьми, которые готовились улететь в Лондон), заместитель британского Министра иностранных дел лорд Лэнсдаун и его личный секретарь Майкл Уилфорд.
These are drawn on in the course of this report. 2.7 To take a single example of how newly available documentation and testimony have nevertheless come to inform our work, the contents of sections 5.7-8 below concerning the planned rendezvous at Ndola between Dag Hammarskjöld and Moise Tshombe draws substantially on a secret report of Neil Ritchie, an MI6 operative posted as first secretary to the British High Commission in Salisbury, which is now archived with Lord Alport's papers at Essex University; an unpublished typescript memoir provided to us by its author, Denzil Dunnett, who in 1961 was the British consul in Katanga; and a recorded interview given to the Commission by Sir Brian Unwin, a British diplomat who was present at Ndola as the private secretary to the British High Commissioner in Rhodesia, Lord Alport.
2.7 В качестве единичного примера того, как недавно появившиеся документы и свидетельства всё же учитывались нами в своей работе, можно указать, что содержание приводимых ниже разделов 5.7 - 8, где рассказывается о запланированном в Ндоле рандеву между Дагом Хаммаршельдом и Моизом Чомбе, во многом построено на следующих материалах: секретный доклад Нила Ритчи (агент МИ6, отправленный на пост первого секретаря в Представительстве Высокого комиссара Соединенного Королевства в Солсбери), который в настоящее время находится в архиве Эссекского университета вместе с документами лорда Олпорта; неопубликованные машинописные мемуары Дензила Даннетта, предоставленные нам самим автором, который в 1961 году был британским консулом в Катанге; записанное интервью, данное Комиссии сэром Брайаном Ануином -- британским дипломатом, который находился в Ндоле в качестве личного секретаря британского Высокого комиссара в Родезии лорда Олпорта.
I demand to speak to the British consul
Смотреть вниз! Я требую встречи с британским консулом!
And according to Tyneman, attacking a visiting British consul.
По словам Тайнемана, вы набросились на гостящего здесь британского консула.
General Pherides, this is Mr. St. Aubyn, British Consul from Adrianople.
Генерал Феридас, это - мистер Сен-Обин, Британский Консул из Адрианополя.
I have been asked to become the parson for the British Consul in Venice.
Мне предложено... стать пастором Британского консула в Венеции.
And yes, it's an absolute delight to have the British Consul here.
И да, несравненное удовольствие принимать здесь, у нас, британского консула.
I had telephoned to the British Consul and arranged to have lunch on my arrival.
Я позвонил британскому консулу и в тот вечер ужинал у него.
I'll have you all know, as soon as we find civilization... I'm contacting the British Consul. Have you all arrested for kidnapping.
Когда мы доберемся до цивилизации, я обращусь к британскому консулу, и вас арестуют за похищенье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test