Exemples de traduction
Everyone likes a little luxury at Christmas, but what little luxury did the Sybarites bring along to dinner parties?
Все любят немножко побаловать себя на Рождество, но какую роскошь приносили с собой сибариты на званые ужины?
The improvement in the quality of life of our citizens cannot be isolated from the challenges we face to safeguard and enhance our natural environment, or from the consequences which this same development brings along with it.
Улучшение качестве жизни наших граждан не может осуществляться в отрыве от задач, встающих перед нами в том, что касается защиты и сохранения окружающей среды, а также от последствий, которые влечет за собой это развитие.
Whenever you get a fresh piece of intelligence in the field, you have to decide carefully who you're going to share it with, because every asset you talk to, agency you work with, and resource you update brings along a new set of problems.
Когда вы получаете свежие разведданные на задании, вам приходится тщательно выбирать с кем вы собираетесь ими делиться, потому что любой осведомитель с которым вы говорите, любая служба, с которой вы работаете, и любой ресурс, который вы снабжаете информацией влечет за собой новые проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test