Traduction de "bow and arrow" à russe
Exemples de traduction
51. Demonstrators armed with bows and arrows gathered at Rai Kotu.
51. Демонстранты, вооруженные луками и стрелами, собрались в Раи-Коту.
Recovered weapons included bows and arrows, machetes, slingshots, knives, spears and homemade guns.
Изъятое оружие включало в себя луки и стрелы, мачете, пращи, ножи, копья и самодельные ружья.
The systematic use of conventional or unconventional weapons (i.e. knives, cutlasses, bows and arrows, etc.);
d) систематическое использование обычного или необычного оружия (например, ножей, сабель, луков и стрел и т.д.);
At present, the traditional hunting with bow and arrows is outdated while trap hunting thrives.
<<В настоящее время традиционные методы охоты с использованием лука и стрел канули в Лету, в то время как стала широко применяется охота с использованием капканов.
The Tolupán still use bows and arrows for hunting, and they use the bark of certain trees to make strips for binding together the sticks used for their huts.
Для охоты они по-прежнему используют лук и стрелы, а из коры некоторых деревьев изготавливают узкие ленты для скрепления между собой стропил при сооружении своих жилищ.
233. The residents of CKGR had largely abandoned their traditional way of hunting on foot with bow and arrow in favour of guns, horses and four-wheel drive vehicles;
233. Жители ПЗЦК в значительной степени отошли от традиционных способов пешей охоты с использованием лука и стрел в пользу ведения охоты с применением огнестрельного оружия, лошадей и вездеходов.
The evidence presented consisted of a map of Southern Cameroons, Southern Cameroons National Council membership cards, fund-raising collection boxes, bows and arrows, and four "den guns".
Среди представленных доказательств − карта Южного Камеруна, членские билеты Национального совета Южного Камеруна (НСЮК), коробки для сбора средств, луки и стрелы, а также четыре ружья "ден".
According to human rights sources, the militias are armed with guns and grenades supplied by the Indonesian military forces (Tentara Nasional Indonesia (TNI)), as well as machetes, home-made spears, and bows and arrows.
По данным правозащитных организаций, эти формирования вооружены винтовками и гранатами, предоставленными вооруженными силами Индонезии (Tentara Nasional Indonesia - ВСИ), а также мачете, самодельными копьями, луками и стрелами.
Recognizing that the major Powers will not surrender the nuclear option, disarmament activists have now turned their attention to other categories of conventional weapons, the “bows and arrows” that constitute the rudimentary defence of most countries.
Понимая, что основные державы не откажутся от ядерного оружия, активисты, выступающие за разоружение, сегодня обращают свое внимание на другие категории обычных вооружений - "луки и стрелы", которые являются элементарной основой защиты большинства стран.
In fact, the members of the anti-balaka, who are armed mainly with spears, machetes, bows and arrows, believed that the amulets and other supposedly magical artefacts that they wore would protect them from the bullets of AK-47s.
На самом деле, члены <<антибалаки>>, вооруженные преимущественно копьями, мачете, луками и стрелами, уверены в том, что якобы обладающие магической силой амулеты и другие артефакты, которые они носят на себе, защищают их от пуль AK-47.
Murder by bow and arrow.
Убийство луком и стрелами.
- with a bow and arrow?
- луком и стрелой?
Yeah, with a bow and arrow.
Да, луком и стрелой.
A musket is a more expensive machine than a javelin or a bow and arrows;
Ружье — более дорогое оружие, чем дротик, лук или стрелы;
The bow and arrow fell from Legolas’ hands, and his arms hung loose at his sides.
Лук и стрела выпали из рук Леголаса, и плечи его опустились.
In a tribe of hunters or shepherds a particular person makes bows and arrows, for example, with more readiness and dexterity than any other.
В охотничьем или пастушеском племени один человек выделывает, например, луки и стрелы с большей быстротой и ловкостью, чем кто-либо другой.
From a regard to his own interest, therefore, the making of bows and arrows grows to be his chief business, and he becomes a sort of armourer.
Соображаясь со своей выгодой, он делает из выделки луков и стрел свое главное занятие и становится таким образом своего рода оружейником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test