Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The "why "of gender statistics is answered by both objectives.
На вопрос "зачем?" отвечают обе цели.
Both objectives are mutually reinforcing and cannot be seen in isolation of each other.
Обе цели являются взаимодополняющими и не могут рассматриваться в отрыве друг от друга.
If both objectives proved feasible, the project could later be extended to other areas of international law.
Если обе цели окажутся достижимыми, позднее данным проектом можно было бы охватить другие сферы международного права.
Both objectives must be an integral part of efforts to resolve any armed conflict, and neither should be achieved at the expense of the other.
Обе цели должны быть неотъемлемой частью усилий по разрешению любого вооруженного конфликта, и ни одна из них не должна достигаться за счет другой.
The United Nations system would work with the Government to ensure that both objectives of the UNDAF were included in the Government's next five-year plan.
Система Организации Объединенных Наций будет сотрудничать с правительством в целях обеспечения того, чтобы обе цели РПООНПР были включены в следующий пятилетний план правительства.
The experts from the United States of America, European Commission and Japan agreed that even both objectives could be achieved, but that they would not yet be in a position to decide on this subject.
20. Эксперты от Соединенных Штатов Америки, Европейской комиссии и Японии согласились с тем, что можно было бы достичь даже обе цели, но они пока не в состоянии принять решение по этому вопросу.
History has shown that achieving both these objectives is by no means an easy task, but since the 1990s efforts have been made by the countries concerned to make both objectives compatible.
История учит, что достижение этих двух целей является сложным делом, но с 90х годов соответствующие страны прилагают усилия для того, чтобы обе цели оказались совместимыми.
Experience from many countries suggested that it was not easy to achieve social equity or to integrate the disadvantaged into society, although both objectives were crucial to greater empowerment, more social solidarity and closer social cohesion, all of which formed the underpinnings for successful economic outcomes that would in turn reinforce the virtuous circle of development.
Опыт многих стран говорит о том, что достижение социального равенства или интегрирование неимущих слоев населения в жизнь общества является не простым делом, хотя эти обе цели имеют чрезвычайно важное значение для расширения возможностей и прав населения, более активного проявления социальной солидарности и более тесной социальной сплоченности, что в своей совокупности образует основу для достижения высоких экономических показателей, что в свою очередь укрепит процесс развития, несущий блага для всех.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test