Traduction de "bolivian" à russe
Bolivian
adjectif
Exemples de traduction
186. In addition, the Afro-Bolivian population has been recognized for the first time in the current Constitution. Article 3 states that the Bolivian nation is made up of all Bolivians (male and female), indigenous, native and peasant nations and peoples, and intercultural and Afro-Bolivian communities that all form the Bolivian people.
186. Следует также отметить, что афро-боливийское население впервые указано в тексте конституции; в статье 3 говорится, что боливийская нация включает всех боливийских мужчин и женщин, народы и народности коренного населения и крестьян, межкультурные общины и общины афро-боливийского населения, которые все в совокупности составляют боливийский народ.
Bolivian Space Agency
Боливийское космическое агентство
82. CMW recommended that Bolivian consular services protect the rights of Bolivian migrant workers and members of their families.
83. КТМ рекомендовал боливийским консульским службам защищать права боливийских трудящихся-мигрантов и членов их семей.
Bolivian Apprenticeship Institute
Боливийский институт профессионально-технического образования
A. Human rights and the Bolivian police
А. Права человека и боливийская полиция
88. UNHCR noted that the acquisition of Bolivian nationality at birth of children born abroad to Bolivian parents had been restricted.
89. УВКБ отметило ограничения в отношении приобретения боливийского гражданства детьми при их рождении за рубежом у боливийских родителей.
The Bolivian consular authorities were notified the same day, 25 January 2013, that the three Bolivian nationals had been detained:
О задержании троих боливийских граждан в тот же день, 25 января 2013 года, были проинформированы следующие боливийские консульские учреждения:
(a) They have a Bolivian spouse or children;
a) если супруг либо дети - боливийские граждане;
Bolivian, to be exact.
Боливийская, если быть точнее.
She'll quit the Bolivian marching powder.
Она забудет про боливийский порошок,..
The Bolivian government is the problem.
Боливийское правительство - в нем проблема
How do you know they were Bolivian?
Как Вы узнали, что они боливийские?
You got to get used to Bolivian ways.
Пора вам привыкнуть к боливийской манере.
So I count three straight-up Bolivian places.
Я насчитал три настоящих боливийских ресторана.
While I'm stalking Mengele in Bolivian malls.
Пока я преследовала Менгеле в боливийских магазинах.
And is it to be more bolivian folk music tonight?
А боливийская народная музыка еще будет?
Serious cracks are developing in the Greco-Bolivian alliance.
Серьезные проблемы развиваются в греко-боливийском альянсе.
I mean, Bolivian embassies and international espionage.
Я имею в виду, боливийское посольство и международный шпионаж.
a Including one Bolivian attached to the Brazilian contingent.
a В том числе один боливиец в составе бразильского контингента.
No right-thinking Bolivian wants for a moment to return to the days of authoritarianism, hyper-inflation or the bureaucratic state.
Ни один здравомыслящий боливиец не желает вернуться к былым временам авторитаризма, гиперинфляции и бюрократического государства.
In addition, an Afro-Bolivian had been appointed deputy mayor of an area of the Department of La Paz in 2010.
Кроме того, в 2010 году афро-боливиец был назначен заместителем мэра одного из районов департамента Ла-Пас.
:: The best fiction prize was awarded to the Bolivian Maria Morales for the experimental video "Venciendo el miedo".
:: приза за наилучший художественный фильм был удостоен боливиец Мариа Моралес, выпустивший экспериментальный видеофильм под названием <<Победить страх>>.
:: The Bolivian Miguel Angel Yalauma received the prize for the best docu-fiction "Renacer: historia de un movima"
:: боливиец Мигель Ангель Ялаума получил приз за лучшую документальную драму <<Возрождение: история одного движения>>
Information was sought on measures to protect foreign women in their status as wives of Bolivian men and it was asked whether a Bolivian husband could prevent his foreign-born wife and her children from leaving the country.
Была испрошена информация о мерах по защите женщин из числа иностранцев, которые являются женами боливийцев, и задавался вопрос о том, может ли муж-боливиец не позволить своей жене, родившейся за границей, и ее детям покинуть страну.
It is equally concerned that Juan Quispe, a 38-year-old Bolivian, was shot to death on 9 December 2010 during a violent confrontation between citizens from neighbouring districts and occupants at the Parque Iberoamericano.
Комитет в равной степени обеспокоен тем, что 38-летний боливиец Хуан Киспе был застрелен 9 декабря 2010 года в ходе столкновения с применением насилия между жителями соседних районов и лицами, обосновавшимися в Иберо-американском парке.
Art. 109 - (Treason) Any Bolivian who takes up arms against his fatherland, joins forces with its enemies, renders them assistance or acts in complicity with the enemy in any other way when the country is in a state of foreign war, shall suffer the death penalty.
Статья 109 - (Измена) Боливиец, выступивший с оружием в руках против родины, присоединившийся к ее врагам, оказывавший им помощь или каким-либо иным образом вступивший в сговор с врагом во время войны с иностранным государством, наказывается смертной казнью.
The Bolivian Rubén Machado Navía received a special prize for an experimental film and "Moyngo, el sueño de Maragareum" by Kumaré Txicão, Karané Txicão and Natuyu Yuwipo Txicão of Brazil received a prize for the best fiction/documentary.
Боливиец Рубен Мачадо Навиа получил специальный приз за экспериментальный фильм, а фильм "Moyngo, el sueño de Maragareum", снятый бразильскими кинематографистами Кумарé Тшиканом, Каранé Тшиканом и Натуйу Гувипо Тшиканом, получил приз за лучший художественно-документаль-ный фильм.
Alejandro Gomez, Bolivian.
Алехандро Гомез, боливиец.
Jacinto Caceres, Bolivian... 35 years of age.
Хасинто Касерес, боливиец, 35 лет.
You think I need a Bolivian like you to help me?
Не хватало еще, чтобы мне помогал сраный боливиец.
No fucking Paraguayan, no fucking Bolivian is going to kick me out!
Ни один сраный парагваец или сраный боливиец не посмеет прогнать меня.
76. Regarding questions about transmission of nationality the representative stated that a Bolivian woman married to a foreigner could transmit her nationality to her husband and her children.
76. В отношении вопросов изменения гражданства представитель заявила, что если боливийка выходит замуж за иностранца, то ее муж и дети могут приобрести ее гражданство.
My mom's Bolivian.
Моя мама боливийка.
Photos of your Bolivian girl. Show them to me.
Фотографии твоей боливийки Покажи мне
How's it going with the Bolivian, you wrote me about?
Как дела с боливийкой, о которой ты мне писал ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test