Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The time has now come for us in the Conference to take such bold decisions.
И сейчас нам на Конференции уже пора принимать такие смелые решения.
The recommendations contained in the report require careful consideration and bold decisions.
Рекомендации, содержащиеся в докладе, заслуживают тщательного рассмотрения и требуют принятия смелых решений.
We warmly congratulate the people of Africa and their leaders on the bold decisions being taken.
Мы тепло поздравляем народы Африки и их руководителей в связи с принятием смелых решений.
84. The bold decisions that had to be made were opportunities, not threats.
84. Смелые решения, которые необходимо принять, открывают новые возможности, а не создают для кого-либо угрозу.
We must work hard and make bold decisions in laying the foundation for lasting progress.
Мы должны напряженно работать и принимать смелые решения по закладке основ для долгосрочного прогресса.
We must work hard and take bold decisions in laying the foundation for lasting progress.
Мы должны настойчиво работать и принимать смелые решения, с тем чтобы заложить основы для прочного прогресса.
This is a bold decision by the Government, which, in the long run, should release resources for development purposes.
Это смелое решение правительства, благодаря которому, в конечном итоге, должны быть высвобождены ресурсы на цели развития.
He added that the Israeli and Palestinian leaders will be required to make bold decisions and compromises for peace.
Он добавил, что в интересах достижения мира израильским и палестинским лидерам потребуется принимать смелые решения и идти на компромиссы.
They met him much more than economic reports, both took a bold decision.
Отозвались в его сердце гораздо больше, чем экономические отчеты, оба приняли смелое решение.
Yiddish, the lingua franca of the Middle European Jew, was polluted, tainted by the shtetl, by pogroms and by the death camps. Russian was too limited, so they made the bold decision to reinvent Hebrew as a modern living language.
Идиш, лингва-франка средней европы был загрязнён и испорчен во время резерваций, погромов и лагерей смерти, а русский был мало распространён, так что они приняли смелое решение воскресить иврит, в качестве обычного современного языка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test