Traduction de "bill of exchange" à russe
Bill of exchange
nom
Exemples de traduction
(b) Acceptance of a bill of exchange (draft);
b) акцепт переводного векселя (тратты);
Bill of exchange (debts of Elbank to depositors)
Переводной вексель (задолженность Элбанка перед вкладчиками)
:: discounting of cheques, bill of exchange, and promissory notes.
:: учет чеков и переводных и простых векселей>>.
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes.
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях.
* Discounting of checks, bills of exchange and promissory notes.
:: предоставление ссуд под чеки и переводные и обычные векселя.
United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes (1988)o
Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях (1988 год)o
We think that the term should be restricted to those instruments that have traditionally been subject to special legislation such as the 1988 United Nations Convention on International Bills of Exchange and International Promissory Notes: bills of exchange (drafts), promissory notes and checks.
Мы считаем, что данный термин следует ограничить такими инструментами, которые традиционно регулируются специальными законодательными текстами, такими как Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных векселях и международных простых векселях: переводные вексели (тратты), простые вексели и чеки.
Convention providing a Uniform Law for Bills of Exchange and Promissory Notes.
Конвенция, устанавливающая Единообразный закон о переводном и простом векселях.
I will accept your Bill of Exchange
Я приму ваш вексель
I haven't put any bills of exchange in circulation.
У меня нет текущих векселей.
My bill of exchange was due in the morning...
Мой вексель истек еще утром...
lt's a good bill of exchange guaranteed by my grandmother
Вот хороший вексель, подтвержденный моей бабушкой
The Bill of Exchange amounting to 5 thousand zlotys Anna Bielecka.
19 июня 1929 Вексель на 5 тысяч злотых Анна Белецкая.
Have some more of that fish, and don't worry about your bills-of-exchange, Rogozhin has just bought them.
Отведайте рыбки и не беспокойтесь больше о ваших векселях, Рогожин их перекупил.
I've enclosed a bill of exchange for £500 to be spent at your discretion toward procuring whatever permissions necessary.
Я прилагаю вексель на 500 фунтов которые могут быть потрачены на ваше усмотрение для покупки всех необходимых разрешений.
There was in Moscow a society of rich gamesters, presided over by the celebrated Chekalinsky, who had passed all his life at the card-table and had amassed millions, accepting bills of exchange for his winnings and paying his losses in ready money.
В Москве составилось общество богатых игроков, под председательством славного Чекалинского, проведшего весь век за картами и нажившего некогда миллионы, выигрывая векселя и проигрывая чистые деньги.
In this case the resource of the banks was to draw upon their correspondents in London bills of exchange to the extent of the sum which they wanted.
В таких случаях банки прибегали к выдаче векселей на своих корреспондентов в Лондоне на нужную им сумму.
It is chiefly by discounting bills of exchange, that is, by advancing money upon them before they are due, that the greater part of banks and bankers issue their promissory notes.
Банки и банкиры в большинстве своем выпускают свои кредитные билеты, главным образом, посредством учета векселей, т. е. выдачи авансом денег под векселя до истечения их срока.
Except bills of exchange, and some other mercantile bills, all other deeds, bonds, and contracts are subject to a stamp-duty.
За исключением векселей и некоторых других коммерческих документов, все остальные документы, обязательства и договоры подлежат гербовому сбору.
The facility of discounting bills of exchange it may be thought indeed, gives the English merchants a conveniency equivalent to the cash accounts of the Scotch merchants.
Можно, правда, подумать, что легкость учета векселей дает английским купцам те же выгоды и удобства, как текущие счета шотландским купцам.
But the Scotch merchants, it must be remembered, can discount their bills of exchange as easily as the English merchants; and have, besides, the additional conveniency of their cash accounts.
Но не следует забывать, что шотландские купцы могут учитывать свои векселя столь же легко, как и английские, а кроме того, пользуются добавочными удобствами своих текущих счетов.
The merchants, with plenty of currency, could not always find a sufficient quantity of good money to pay their bills of exchange; and the value of those bills, in spite of several regulations which were made to prevent it, became in a great measure uncertain.
Купцы, имевшие более чем достаточно ходячей монеты, не всегда могли добыть нужное количество полноценных денег, чтобы оплатить свои переводные векселя, и стоимость таких векселей, несмотря на различные меры в целях предупреждения этого, становилась в значительной степени неустойчивой.
Every merchant, in consequence of this regulation, was obliged to keep an account with the bank in order to pay his foreign bills of exchange, which necessarily occasioned a certain demand for bank money.
Все купцы в силу этого постановления были обязаны иметь счет в банке, чтобы оплачивать свои заграничные векселя, и это необходимо порождало определенный спрос на банковые деньги.
By being brought from the coffers of the bank, besides, it lost all the other advantages of bank money; its security, its easy and safe transferability, its use in paying foreign bills of exchange.
Помимо того, будучи извлечена из хранилищ банка, она утрачивала все другие преимущества банковых денег: надежность, легкость и безопасность перехода из рук в руки, способность оплачивать заграни чные векселя.
The commerce of Scotland, which at present is not very great, was still more inconsiderable when the two first banking companies were established, and those companies would have had but little trade had they confined their business to the discounting of bills of exchange.
Торговля Шотландии, и в настоящее время не очень большая, была еще более незначительной в то время, когда были учреждены две первые банковские компании; и эти компании имели бы очень небольшие обороты, если бы ограничили свою деятельность одним учетом векселей.
Thirdly, and lastly, in some places, as at Amsterdam, Hamburg, Venice, etc., foreign bills of exchange are paid in what they call bank money; while in others, as at London, Lisbon, Antwerp, Leghorn, etc., they are paid in the common currency of the country.
В-третьих, наконец, в некоторых местах, как, например, в Амстердаме, Гамбурге, Венеции и т. п., иностранные векселя оплачиваются так называемыми там банковыми деньгами, тогда как в других местах, как в Лондоне, Лиссабоне, Антверпене, Ливорно и др., они оплачиваются обычной ходячей монетой страны.
переводный вексель
nom
Typically, these fees relate to guarantees and the return of an unpaid bill of exchange.
Как правило, эти сборы относятся к банковским гарантиям и возвращению неоплаченных переводных векселей.
In disputes involving checks and bills of exchange the time limit is eight days.
В отношении споров по поводу чеков и переводных векселей установлен срок в восемь дней.
In disputes involving checks and bills of exchange such time limit shall be eight days.
В спорах, касающихся чеков и переводных векселей, предельный срок составляет восемь дней.
Some financial documents, most notably bills of exchange are negotiable instruments, where form and signature requirements are well established.
Некоторые финансовые документы, прежде всего тратты, могут переуступаться, и к ним давно установлены требования в отношении формы и подписания.
30. Financial documents can include insurance policy or certificate, bank transfer, specific bank documentary provisions of the credit or collection, and bills of exchange.
30. К финансовым документам можно отнести страховой полис или сертификат, подтверждение банковского перевода, подтверждение наличия в конкретном банке резерва средств на исполнение документарного аккредитива или инкассо и тратту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test