Traduction de "belgrano" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
University of Belgrano and University of El Salvador
Университет Бельграна и Университет Эль-Сальвадор.
Notary and public records law at the University of Belgrano, Argentina and the University of Havana, Cuba;
Нотариальное право и правовая публичная документация в Университете Бельграно, Аргентина, и Университете Гаваны, Куба;
Full professor of Latin American and Caribbean International Relations, University of Belgrano (1992–1993).
Штатный преподаватель курса международных отношений в Латинской Америке и Карибском бассейне (Университет им. Бельграно, 1992-1993 годы).
Participated in a panel on international politics and the national interest on the subject of “arbitration and the national interest”, University of Belgrano, Buenos Aires, 1994.
Участвовал в дискуссии группы по международной политике и национальным интересам на тему "Арбитраж и национальные интересы", Университет Бельграно, Буэнос-Айрес, 1994 года.
At present, professor of international law, Catholic Universities of Buenos Aires and Belgrano, and professor, postgraduate department, Buenos Aires University School of Law.
В настоящее время преподаватель международного права в католических университетах Буэнос-Айреса и Бельграно на кафедре подготовки аспирантов факультета права Университета Буэнос-Айреса.
Assistant lecturer in criminal law, specialized programme, at the University of Belgrano from 1969 to 1975 and the University of El Salvador from 1968 to 1971.
Ассистент профессора по вопросам уголовного права, специальная часть, в Университете Бельграно начиная с 1969 по 1975 год и в Университете ЭльСальвадор с 1968 по 1971 год.
(b) Chaco: Almirante Brown, Bermejo, General Belgrano, General Güemes, Independencia, Libertador General San Martín, Maipú, O'Higgins, San Lorenzo, Sargento Cabral, Tapenaga and 25 de Mayo;
b) Чако: Альмиранте-Браун, Бермехо, Хенераль-Бельграно, Хенераль-Гуэмес, Индепенденсиа, Либертадор-Хенераль-Сан-Мартин, Майпу, О'Хиггинс, Сан-Лоренсо, Сархенто-Кабраль, Тапенага и Вейнтисинко-де-Майо;
78. Mirabete case: On 20 February 1996, Alejandro Mirabete, aged 17, and a group of friends were drinking beer and chatting at an open-air stall on Vuelta de Obligado Street, between Olazábal and Mendoza, in the Belgrano district of Buenos Aires.
76. Дело Мирабете: 20 февраля 1996 года 17-летний юноша Алехандро Мирабете пил пиво и беседовал с группой друзей в баре на улице Вуэлта-де-Облигадо, расположенной между улицами Оласабаль и Мендоса, в квартале Бельграно, Буэнос-Айрес.
Measurements have been completed and the transfer of title as community property is pending with respect to a total area of 18,814 hectares occupied by the Wichi people (296 aboriginal families, or 1,484 persons) in the following districts: El Vizcacheral, Fortín Belgrano, Nuevo Amanecer, Comandancia Frías, El Sauzal, El Techat, Tres Pozos, Nueva Población and El Tartagal.
Проведены обмеры и готовятся титулы общинной собственности на 18 814 га земель, занимаемых народом вичи (296 семей - 1 484 человека) в населенных пунктах: Эль-Вискачераль, Фортин-Бельграно, Нуэво-Аманесер, Командансиа-Фриас, Эль-Саузаль, Эль-Течат, Трес-Посос, Нуэва-Побласьон и Эль-Тартагаль.
Associate Professor of Economic Criminal Law at the Faculty of Law of the University of Belgrano (Buenos Aires, 1983-2006); lecturer on "Corporate crime" (2002-2003), Faculty of Law, University of Buenos Aires; consultant for the Global Programme against Money-Laundering at the United Nations Office on Drugs and Crime: responsible for technical assistance and training (1997-1998); consultant for Latin America on money-laundering matters and member of an expert group responsible for drafting model laws on the laundering of proceeds of drug trafficking, the prevention and suppression of drug trafficking and the laundering of the proceeds of criminal activities linked to transnational organized crime (Vienna, 1995, 1996 and 1999); Deputy Chief of the Department of Legal Affairs, responsible for criminal matters, at the Central Bank of Argentina (1981-1994); in parallel with the above posts, worked also as an attorney in private practice and lecturer (1981-1994); various other teaching posts in Argentina and abroad (since 1983).
Адъюнкт-профессор уголовного права в области экономики на факультете права в Университете им. Бельграно (Буэнос-Айрес, 1983 - 2006 годы); лектор курса по теме <<Корпоративная преступность>> (2002 - 2003 годы), факультет права Буэнос-Айресского университета; консультант Глобальной программы против отмывания денег, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности: отвечала за оказание технического содействия и организацию профессиональной подготовки (1997 - 1998 годы); консультант для стран Латинской Америки по проблеме отмывания денег и член экспертной группы, отвечавшей за разработку типовых законов о борьбе с отмыванием доходов от наркоторговли, о предотвращении и пресечении наркоторговли и о борьбе с отмыванием доходов от преступной деятельности, связанной с транснациональной организованной преступностью (Вена, 1995, 1996 и 1999 годы); заместитель начальника Департамента по правовым вопросам, занимавшийся уголовными вопросами, в Центральном банке Аргентины (1981 - 1994 годы); параллельно с выполнением вышеуказанных должностных функций работала также частным адвокатом и лектором (1981 - 1994 годы); занимала различные другие преподавательские должности в Аргентине и за рубежом (с 1983 года).
The Belgrano is sailing directly away from the islands.
"Бельграно" развернулся и удаляется от островов.
Hit the Belgrano as a warning to the others, send them all back to port.
Ударить по "Бельграно" в качестве предупреждения другим, и отправить их обратно в порт.
It is seen as retaliation for the sinking of the General Belgrano, in which over 300 Argentinean sailors died. Prime Minister.
Это считается ответом на потопление "Генерала Бельграно", во время которого погибло 323 аргентинских моряка.
The Argentinean ship the General Belgrano and her escorts are pursuing course 273 degrees towards the Argentinean mainland.
Аргентинский крейсер "Генерал Бельграно" с сопровождением легли на курс в 273 градуса по отношению к аргентинскому побережью.
When the Belgrano was sunk, and I ask you to accept this, she was in a position which was a danger to our navy.
Вы должны признать, что крейсер "Генерал Бельграно" потопили, потому что он находился в опасной зоне.
University of Belgrano, Buenos Aires, August 1994: participated in a panel on international politics and the national interest, on the subject of "Arbitration and the national interest".
В университете Белграно, Буэнос-Айрес, в августе 1994 года участие в "Декаде международной политики: национальный интерес", на которой г-н Барбоса выступил с докладом по теме "Арбитраж и национальный интерес".
(f) Misiones: Apóstoles, Candelaria, Capital, Concepción, Eldorado, General Manuel Belgrano, Guaraní, Iguazú, Libertador General San Martín, Montecarlo, Oberá, San Ignacio, San Javier, San Pedro and 25 de Mayo;
f) Мисьонес: Апостолес, Канделария, Капиталь, Консепсьон, Эльдорадо, Хенераль-Мануэль-Белграно, Гуарани, Игуасу, Либертадор-Хенераль-Сан-Мартин, Монтекарло, Обера, Сан-Игнасио, Сан-Хавьер, Сан-Педро и Вейнтисинко-де-Майо;
He was also associate professor of Argentine and Latin American economic issues at Salvador University, Buenos Aires (1990) and taught on the subject of imports and exports by small- and medium-sized enterprises at the University of Belgrano, Buenos Aires (1990).
В качестве доцента вел курс "Аргентина и экономические проблемы Латинской Америки" в Сальвадорском университете, Буэнос - Айрес (1990 год), а в Университете Белграно, Буэнос - Айрес (1990 год), читал курс по вопросам импор-та/экспорта продукции малыми и средними пред-приятиями.
Invited as professor by different universities, such as in Argentina (National University, University of El Salvador, University of Belgrano and University of Morón, all situated in Buenos Aires; and the University of the Littoral of Santa Fé, University of Córdoba, University of La Plata, etc); also, in Brazil, Colombia, Chile, Costa Rica, Spain, Panama and Venezuela.
Приглашался в качестве профессора различными университетами, такими, как Национальный университет, Сальвадорский университет, Университет Белграно и Университет Морона, все находятся в Буэнос-Айресе; Университет Побережья в Санта-Фе, Университет Кордовы, Университет Ла-Платы и т.д.; а также университетами в Бразилии, Колумбии, Чили, Коста-Рике, Испании, Панаме и Венесуэле.
In accordance with the opinion of Dr. Sergio Ricardo González, the Supreme Court of Jujuy Province consequently upheld the claim of unconstitutionality lodged by the indigenous community of Laguna del Tesorero - Ocloya people and, on that basis, proceeded to set aside the judgement issued by Chamber No. 2 of the Civil and Commercial Court on 15 December 2003: "I. To uphold the adverse possession claim lodged by the indigenous community of Laguna de Tesorero - Ocloya people against César Eduardo Cosentini and, in consideration thereof, to recognize the claimant's communal ownership of Rural Lot 289, Registration No. A4.281, Entry A-23.065-4281, located in the Ocloyas District of the Department of Dr. Manuel Belgrano, whose boundaries, measurements and surface area are specified in the survey map approved by the General Property Directorate (Decision No. 970.291); II. To direct that the claimant's title to this communal property be registered, with a notation be made in the margin attesting to the fact that it is inalienable, imprescriptible and not subject to liens or attachment."
На основании мнения дра Серхио Гонсалеса Верховный суд провинции Жужуй постановил удовлетворить апелляцию, поданную коренной общиной Лагуна-де-Тесореро деревня Оклойя на основе неконституционности, и в силу этого отменить решение Суда II Палаты по гражданским и торговым делам от 15 декабря 2003 года, что будет составлено в следующей форме: "I. Удовлетворить обычный иск в отношении приобретения владения собственностью по давности, возбужденный коренной общиной Лагуна-де-Тесореро деревня Оклойя против Сезара Эдуардо Косентини, и на этом основании признать за истцом общинную собственность лота сельской местности 289, список A-4.281, реестр A-23.065-4281, находящегося в районе Оклойяс департамента др Мануэль Белграно, границы, размеры и площадь которого содержатся в плане измерений, утвержденном Главным управлением недвижимости резолюцией № 970291; II. Распорядиться закрепить общинную собственность по титулу истца с указанием на полях ее неотчуждаемого, неотъемлемого и не подлежащего обременению налогом и секвестром характера".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test