Traduction de "being expected" à russe
Exemples de traduction
The distribution for other places in Sandžak is just being expected.
Ожидается распределение беженцев и по другим населенным пунктам в Санджаке.
Decisions of the ICTY on transfer of two more cases to the Prosecutor's Office of BiH are being expected.
Ожидается решение МТБЮ о передаче в Прокуратуру БиГ еще двух дел.
Thirdly, it cannot be said that unequal standards are being expected of Canada as opposed to other States.
В-третьих, нельзя утверждать, что от Канады ожидают применения неравных стандартов по сравнению с другими государствами.
UNCTs face the daily challenge of operating under different systems and procedures while being expected to deliver as one.
СГООН ежедневно приходится решать задачи, вытекающие из работы в условиях различных систем и процедур, в то время как от них ожидается единство действий.
All of us must have asked ourselves what is being expected of us, where we are today and what obligations we are to fulfil to ensure that such horror never happens again.
Все мы, должно быть, задавались вопросами о том, чего от нас ожидают, где мы сегодня находимся и какие обязательства мы должны выполнить для того, чтобы такой ужас никогда больше не повторился.
They felt that in certain cases too much was being expected of the private sector in terms of its engagement in public policy debate and the provision of public goods.
По их мнению, в некоторых случаях от частного сектора ожидается слишком многое в плане его участия в обсуждении вопросов публичной политики и обеспечения общественных благ.
The functional mandate specifying the concrete functions commissions are expected to fulfil has also witnessed notable expansion, with commissions being expected to satisfy increasingly complex functions.
Анализ функционального мандата, где определены конкретные функции, которые надлежит выполнять комиссиям, также свидетельствует о его значительном расширении, поскольку от комиссий ожидают решения все более сложных задач.
The publication of volume 3 of the selected decisions, covering the period from the thirtythird to the thirtyninth sessions, is still at the stage, reported last year, of being "expected shortly".
Публикация третьего тома отдельных решений, охватывающих период с тридцать третьей по тридцать девятую сессии, все еще находится на этапе, на котором она находилась в прошлом году, когда сообщалось, что она "ожидается в скором времени".
WHO also estimates that, globally, deaths from non-communicable diseases are expected to increase by 17 per cent over the next 10 years, the greatest increase being expected in Africa.
Также согласно прогнозам ВОЗ, за последующее десятилетие смертность от неинфекционных заболеваний возрастет на 17 процентов, и наиболее резкий скачок ожидается в Африке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test