Traduction de "behalf of clients" à russe
Exemples de traduction
Appeared on behalf of clients at the Scania Bus Commission of Inquiry in 1971.
Выступал от имени клиента в следственной комиссии по делу об автобусах "Скания" в 1971 году.
So too are solicitors when involved in significant cash transactions on behalf of clients.
Это же обязательство существует и у поверенных, которые занимаются сделками на большие суммы от имени клиентов.
That system had its limitations, for it could not actually bring cases to court on behalf of clients, but it served an extremely valuable function.
У этой системы имеются ограничения, поскольку она не позволяет в действительности передавать дела в суд от имени клиентов, однако она выполняет чрезвычайно ценную функцию.
(a) is paid by the accountable institution or reporting institution to the client, or to a person acting on behalf of the client, or to a person on whose behalf the client is acting; or
a) выплачивается подотчетным учреждением или учреждением, представляющим сообщение клиенту или лицу, действующему от имени клиента, или лицу, от имени которого действует клиент; или
120. Records of delegations of authority, which set out limits of authority to procure goods and services on behalf of clients, were not up to date at UNOV.
120. В ЮНОВ отсутствовали обновленные учетные документы о передаче полномочий, устанавливающие пределы полномочий на закупку товаров и услуг от имени клиентов.
(b) is received by the accountable institution or reporting institution from the client, or from a person acting on behalf of the client, or from a person on whose behalf the client is acting.
b) получается подотчетным учреждением или учреждением, представляющим сообщение, от клиента или от лица, действующего от имени клиента, или лица, от имени которого клиент действует.
In particular, the prosecution accused the authors of having received sums of money owed by the State on behalf of clients who allegedly had not granted them authority to do so.
В частности, прокуратура обвинила авторов сообщения в получении денег, которые задолжало государство, от имени клиентов, предположительно не наделивших авторов соответствующими полномочиями.
61. Records of delegations of authority, which set out limits of authority to procure goods and services on behalf of clients both at the United Nations Office at Vienna and at UNODC, were not up to date..
61. Документы о делегировании полномочий, в которых устанавливаются пределы полномочий на закупку товаров и услуг от имени клиентов как в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, так и в ЮНОДК, не были обновлены.
Records of delegations of authority, which set out limits of authority to procure goods and services on behalf of clients, were not up to date in the United Nations Office at Vienna and were not clearly set out in the United Nations Office at Nairobi.
Отчетная документация о передаче полномочий с указанием конкретных пределов полномочий на закупку товаров и услуг от имени клиентов, находилась в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене в запущенном состоянии и велась недостаточно четко в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
Taxation work included the review of income tax computations and returns prepared on behalf of clients and corresponding with the Department of Taxes to obtain approved assessments; updating, advising and guiding both clients and staff on developments and changes in the taxation legislation.
Деятельность в области налогообложения включала анализ расчетов величины подоходного налога и налоговых деклараций, подготовленных от имени клиентов, и связь с Налоговым управлением для получения утвержденных оценок; предоставление свежей информации, консультаций и рекомендаций клиентам и сотрудникам в связи с событиями и изменениями в налоговом законодательстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test