Exemples de traduction
Not before this investigation.
До этого расследования.
From before this, right?
Еще до этого, правильно?
Before this dreadful winter.
- До этой ужасной зимы.
Before this, before you.
До этого всего, до тебя.
Was it long before this?
За сколько до этого?
It is not before time.
Это своевременно.
(a) before doing so:
a) прежде чем пойти на это:
That has been done before.
Это делалось и раньше.
What happened right before this?
Что произошло перед этим?
- T. was out before this incident...
- Ти появилась перед этим происшествием...
What were you doing before this, then?
то вы делали перед этим?
- Just before this debate I was told...
- Как раз перед этой дискуссией...
Before this, what plans do you have?
Перед этим, какие планы вы имеете?
Before this, do you know what happened?
- А что случилось перед этим сном?
Did you run a marathon before this?
Ты что, перед этим марафон бежал?
And I, before this little man, I halted.
И я отступил перед этим малышом.
A minute of silence before this poetry, eh?
Минута молчания перед этой чудесной поэзией Что?
Who was it that came before?
Это кто прежде вас-то сюда приходил?
“But not before they went to Brighton?”
— Но это началось после отъезда в Брайтон?
I have not seen you--I never was here before.
Это я так… Я здесь никогда и не был.
Yes. And I've dreamed about that girl before.
– Да. И эта девочка мне уже снилась раньше.
I've mixed it all up: they summoned me before!
я смешал: это тогда требовали!
It was the day before I left to come here.
Это было накануне моего отъезда сюда.
He is wax...wax before the face of the Lord;
Это — воск… воск перед лицом господним;