Traduction de "been speaking" à russe
Exemples de traduction
Personally, I have been speaking for 40 years about everything!
Лично я вот уже 40 лет говорю обо всем!
Thus far we have been speaking of a report on the work of the Security Council.
До сих пор мы говорили о ежегодном докладе о работе Совета Безопасности.
For five years we have been speaking of the creation of a new international order.
На протяжении вот уже пяти лет мы постоянно говорим о создании нового международного порядка.
You've been speaking to Adam.
- Вы говорили с Адамом.
You've been speaking with Rene.
Вы говорили с Рене.
They've been speaking to this prophet.
Они говорили с пророком
Who have you been speaking to?
С кем вы говорили?
- Have I not been speaking in English?
по-китайски говорила?
A journalist I've been speaking to.
Журналист, о котором я говорил.
I've been speaking to Cardinal Griffin.
Я говорил с кардиналом Гриффином.
Even as Gandalf had been speaking the darkness grew.
Гэндальф говорил, а тьма разрасталась.
I have been speaking about this at various venues and I will reiterate my thoughts here.
Я говорю об этом на различных площадках, и я повторю свои мысли здесь.
The Chair: I would like to remind the speaker that he has now been speaking for more than 17 minutes.
Председатель (говорит поанглийски): Я хотел бы напомнить оратору, что он выступает уже более 17 минут.
I am not convinced that it is at all indicative of the constructive multilateral collaboration that we have been speaking about so boldly for the past 10 years.
Я отнюдь не убежден, что это вообще свидетельствует о конструктивном многостороннем сотрудничестве, о котором мы так красноречиво говорим все последние десять лет.
69. Mr. Mazumdar (India) said that the Controller appeared to have been speaking in earnest when he had asserted that the issue of the spending cap had no bearing on the financial situation of the United Nations.
69. Гн Мазумдар (Индия) говорит, что, как представляется, Контролер был искренен, когда он утверждал, что вопрос об ограничении расходов не имеет последствий для финансового положения Организации Объединенных Наций.
Mr. SLOKENBERGS (Latvia), speaking in exercise of the right of reply, said that the former Minister for Human Rights had been speaking in his private capacity, at a time when he was no longer a member of the Government.
42. Г-н СЛОКЕНБЕРГС (Латвия), выступая в порядке осуществления своего права на ответ, говорит, что бывший министр по правам человека выступал в личном качестве не будучи более членом правительства.
Some of the steps that we have already taken - including the establishment of a Government of National Unity, the orderly transformation of the institutions of State and the cultivation of a national consensus on the major issues of the day - have started us off on a correct footing with regard to continuing the processes leading to the creation of the just society we have been speaking of.
Некоторые из уже предпринятых нами шагов, включая создание правительства национального единства, организованное преобразование государственных институтов и формирование национального консенсуса по важнейшим вопросам нашего времени, задали нам верное направление в том, что касается продолжения процессов, ведущих к созданию справедливого общества, о котором мы говорили.
4. Mr. TEEHAN said that, although for 15 years representatives of the Chamorro people and of the elected leadership and non-governmental organizations of Guam had been speaking to the Committee during its consideration of the situation in the island, there had still been no perceptible impact on the colonial status of Guam, and the situation could become a tragic failure of the decolonization process during the International Decade for the Eradication of Colonialism.
4. Г-н ТИХАН говорит, что уже 15 лет представители народа чаморро, выборных руководящих органов и неправительственных организаций Гуама выступают в Комитете при обсуждении существующего на острове положения, однако сколько-нибудь ощутимых изменений, затрагивающих колониальный статус Гуама, не произошло, и эта ситуация может стать одним из примеров неудачного осуществления процесса деколонизации в ходе Международного десятилетия за искоренение колониализма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test