Traduction de "been holding" à russe
Exemples de traduction
Indeed, in clear violation of the Geneva Conventions and international humanitarian law and with the knowledge of the International Committee of the Red Cross, the occupation authorities had been holding nine prisoners from the occupied Syrian Golan, including journalists, students and farmers, for 27 years under inhumane conditions that had resulted in serious illness and death.
Действительно, в явное нарушение Женевских конвенций и норм международного гуманитарного права и с ведома Международного комитета Красного Креста оккупационные власти в течение 27 лет держали в нечеловеческих условиях девять заключенных с оккупированных сирийских Голан, включая журналистов, студентов и фермеров, что привело к их тяжелым болезням и смерти.
Been holding it since Ortonville.
Держался с Ортонвилля.
I've been holding that in since Jeopardy.
Весь вечер держала.
That's what I've been holding on to.
Вот почему я держалась.
They've been holding me here for weeks.
Они меня здесь держали неделями.
I've been holding it back all these years.
Я держался столько лет.
The way that I've been holding on too tight
Я слишком сильно держался
Wow! Well, someone's been holding some things in.
Похоже кто-то держал это в себе.
Looks like he might have been holding it.
Похоже, он мог держать его в руках.
I've been holding on to all that pain and...
Я держал всю эту боль и...
It has been holding meetings with beneficiaries and their representatives since November 2008.
С ноября 2008 года проводятся совещания с такими лицами и их представителями.
In those areas Japan has been holding seminars and training courses.
В этих областях Япония проводит семинары и курсы профессиональной подготовки.
At that time he had in fact been holding a press conference at a hotel in the capital.
В действительности в это время он проводил пресс-конференцию в гостинице столицы.
During the consultations I have been holding, there has been no objection to these requests.
В ходе проводившихся мной консультаций никаких возражений в связи с этими просьбами не высказывалось.
(b) OHCHR has been holding consultations for the establishment of a regional office for Northern Africa in Cairo;
b) УВКПЧ проводит консультации о создании регионального отделения для Северной Африки в Каире;
Since 2000, it has been holding a series of coordination meetings attended by all duty stations.
С 2000 года Департамент проводит серию координационных совещаний с участием представителей всех мест службы.
The Ministry of Education has been holding gender equality seminars for youth on a consignment basis since FY 1996.
С 1996 финансового года Министерство финансов проводит семинары по гендерным вопросам для молодежи.
My Special Representative has been holding discussions on these and related issues with the Liberian human rights organizations.
39. Мой Специальный представитель проводит беседы по этим и смежным вопросам с либерийскими организациями по правам человека.
It has been holding paperless meetings ever since. (See appendices II and III for more information.)
Он с тех пор продолжает проводить безбумажные заседания. (См. добавления II и III для получения более подробной информации).
18. Since January 2009, EULEX judges have been holding hearings and trials in mixed panels.
18. С января 2009 года судьи ЕВЛЕКС проводят слушания и судебные заседания в составе смешанных групп.
23 years we've been holding functions here.
23 года мы проводим здесь мероприятия.
So according to the by-laws, we've been holding elections all wrong.
Так, в соответствии с уставом университета, мы неправильно проводили выборы.
You've been holding the council meetings in the Tower of the Hand instead of the small council chamber.
Вы проводите собрания в Башне Десницы, а не в залах Малого совета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test