Traduction de "been calling" à russe
Exemples de traduction
Former CNDP Gen. Laurent Nkunda, has also been a key mobilizer of M23 and has been calling ex-CNDP officers to convince them to join the new rebellion (see S/2012/348, para. 107). RDF-convened meetings
Бывший член НКЗН, генерал Лоран Нкунда, который также является одним из главных агитаторов в поддержку «М23», звонил по телефону бывшим офицерам НКЗН с целью убедить их подключиться к новому восстанию (см. S/2012/348, пункт 107).
I've been calling and calling.
Я звоню, звоню...
It has even been called an `obscure' topic."
Его даже называли "туманной темой">>.
For centuries this has been called "the New World".
Веками ее называли <<Новым светом>>.
The process has sometimes been called Balkanization.
Этот процесс иногда называют процессом балканизации.
We are representatives of what has been called the aquatic continent.
Мы являемся представителями так называемого водного континента.
59. The Spanish Constitution has been called the "consensual" Constitution.
59. Эту Конституцию называют Конституцией согласия.
Knowledge has been called "the only meaningful economic resource".
Знания называют "единственным существенным экономическим ресурсом".
Although it has traditionally been called a rate, this is actually a ratio and is now usually called such by researchers.
Хотя традиционно он называется коэффициентом, на самом деле это соотношение, и именно так исследователи его сегодня, как правило, и называют.
We do not agree with what have been called quick-fix solutions.
Мы не ратуем за так называемый вариант "квик фикс".
The Convention has been called the constitution of the seas, and with good reason.
Конвенцию с полным основанием стали называть морской конституцией.
Would the Resistance and nationalist fighters had been called terrorists?
Назывались бы террористами члены сопротивления и борцы за национальные права?
We've been called 'cranks'.
Нас называют ненормальными.
I've been called worse.
Меня и хуже называли.
It’s been called unhealthy, even sinister.
Их называли нездоровыми, даже пагубными.
‘It has been called that before,’ he said, ‘but not by you.’ ‘But I say it now.
– Было уже, – заметил он. – Называли его так. Правда, не ты. – Тогда не я, а теперь я.
He had a wicked and a wily heart, and he knew his guesses were not far out, though he suspected that the Lake-men were at the back of the plans, and that most of the plunder was meant to stop there in the town by the shore that in his young days had been called Esgaroth.
Хотя он был зол и коварен, но не так уж и далек рот истины. Однако дракон считал, что во всем виноваты озерники и что большая часть награбленного осядет в Озерном городе, который в дни его молодости назывался Эсгарот.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test