Traduction de "bear that" à russe
Exemples de traduction
Naturally, Libya cannot continue to bear that burden alone.
Разумеется, Ливия не может продолжать нести это бремя в одиночку.
The Iraqi people should not be forced to bear that burden as they sought to build a new Iraq.
Не следует заставлять иракский народ нести это бремя, поскольку он стремится построить новый Ирак.
Member States were owed explanations as to why the Organization had been forced to bear that financial burden and under what circumstances.
Государства-члены ждут объяснений того, почему Организация была вынуждена нести это финансовое бремя и при каких обстоятельствах это произошло.
The situation gave cause for deep concern, because the majority of the troop-contributing countries were developing countries which could not continue to bear that burden alone.
Ситуация в этой области вызывает озабоченность, так как воинские контингенты предоставляют большей частью развивающиеся страны, не имеющие возможности и далее нести это бремя.
So what you're saying is that you'll bear that burden all by yourself.
Хотите сказать, что будете один нести это бремя?
To draw a bigger picture, don't you have to bear that amount of financial costs?
когда решили увеличить финансовые затраты? разве не Вы должны нести эту сумму финансовых затрат?
To be surrounded by all of this magic, to know that you could change things, that you could fix things and not succumb to that temptation, well... not very many good people can bear that burden alone.
Быть окруженным всей этой магией, знать, что ты мог бы изменить какие-то вещи, мог бы исправить их и не поддаваться искушению, что же... совсем не многие хорошие люди способны нести это бремя в одиночку.
These offices bear the names of their representatives.
Эти конторы носят имена владельцев.
The Chairman: Please bear with me.
Председатель (говорит по-английски): Пожалуйста, имейте терпение.
Most of these offices bear the names of their representatives.
Большинство таких контор носят имена их владельцев.
BEARING UPON THE WORK OF THE COMMITTEE
V. СООБЩЕНИЕ НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ПО ВОПРОСАМ, КАСАЮЩИМСЯ РАБОТЫ КОМИТЕТА
But, although they bear IMO's name, they are not part of IMO.
Хотя в их название входит название самой Организации, они не входят в ИМО.
Barbados is proud of this international Programme that bears its name.
Барбадос гордится тем, что эта международная программа носит его имя.
Ballot papers bearing the name of an individual will not be counted at all.
Бюллетени, в которые будет вписано имя кандидата, не будут вообще учитываться при подсчете голосов.
‘Hasufel is his name,’ said Éomer. ‘May he bear you well and to better fortune than Gárulf, his late master!’
– Хазуфел имя ему, – сказал Эомер. – Легкой погони, и да поможет тебе прежний, мертвый его седок, Гарульф!
What is the proportion which the circulating money of any country bears to the whole value of the annual produce circulated by means of it, it is, perhaps, impossible to determine.
Пожалуй, не представляется возможным определить отношение суммы обращающихся в стране денег ко всей стоимости годового продукта, приводимого ими в обращение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test