Traduction de "be upsetting" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
These upset the strategic balance in the region.
Они расстраивают стратегический баланс в регионе.
It upsets and pains us that this should be so, but we must be realistic.
Нас, безусловно, расстраивает и огорчает такое положение дел, но приходится быть реалистами.
They are upset and shocked by the pictures and consequences of a natural disaster or a terrorist attack.
Они вместе расстраиваются или оказываются шокированными картинами и последствиями того или иного стихийного бедствия или того или иного террористического акта.
Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Mr. President, do not be upset.
Гн Джаафари (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, не расстраивайтесь.
I had some clippings, but every time I looked at them I got upset and so did my father.
У меня были, однако, некоторые вырезки, но каждый раз, когда я смотрела на них, я лишь расстраивалась, равно как и мой отец.
Most children do not report being bothered or upset going online, and most risks are encountered by a minority of children.
58. Большинство детей не рассказывают о том, что их беспокоит и расстраивает в сети, и большинство рисков возникает для меньшей части детей.
Missile defence programmes should not upset the global strategic balance and stability, nor undermine international and regional peace and stability.
Программы противоракетной обороны не должны расстраивать глобальный стратегический баланс и стабильность или подрывать международный и региональный мир и стабильность.
Do not be upset, Father, who are honest and candid, because the battle of good against its enemies has always been the reason for our presence in this world.
Не расстраивайтесь, отец -- Вы ведь честный и искренний человек, -- поскольку борьба добра с врагами всегда была причиной нашего присутствия в этом мире.
This trend upsets strategic stability, disrupts arms control processes and increases the risks of further militarization of space and an arms race in outer space.
Эта тенденция нарушает стратегическую стабильность, расстраивает процессы контроля над вооружениями и повышает риски дальнейшей милитаризации космоса и гонки вооружений в космическом пространстве.
It could upset balances of power and give rise to a new dynamic in the arms race with potentially grave repercussions for international peace and security, not to mention adverse effects on economic and social life.
Она могла бы расстраивать силовые балансы и генерировать новую динамику в плане гонки вооружений, сопряженной с потенциально тяжкими последствиями для международного мира и безопасности, не говоря уж о негативных последствиях для экономической и социальной жизни.
Please don't be upset.
Пожалуйста, не расстраивайся.
I’m not going to get upset like that again, so I won’t participate in interdisciplinary conferences any more.
Больше я так расстраиваться не хочу и потому в междисциплинарных конференциях не участвую.
“I’m not upset,” he lied, “I’d just like to know whether or not it’s true or—”
— Не расстраивает, — ответил он. — Я просто хочу выяснить, правда это или…
When he had finished, Hermione said, “Of course, I can see why that’s upset you, Harry—”
Когда он закончил, Гермиона сказала: — Я понимаю, конечно, почему тебя это расстраивает, Гарри…
There was no point in worrying Mrs. Dursley; she always got so upset at any mention of her sister.
В общем, мистер Дурсль решил, что ему совсем ни к чему беспокоить миссис Дурсль, тем более что она всегда ужасно расстраивалась, когда речь заходила о ее сестре.
This property really upset Einstein, who had thought that general relativity wouldn’t allow time travel.
Эйнштейна сильно расстраивало то, что его уравнения допускают подобное решение. Он полагал, что общая теория относительности не должна позволять путешествия во времени.
“Well—now don’t get upset, Molly, but Augustus Pye had an idea… he’s the Trainee Healer, you know, lovely young chap and very interested in… um… complementary medicine… I mean, some of these old Muggle remedies… well, they’re called stitches, Molly, and they work very well on—on Muggle wounds—”
— Ну… только не расстраивайся, Молли, у Августа Сепсиса идея… он целитель-стажер, знаешь? Приятнейший парень и очень интересуется… ну… дополнительной медициной… в смысле старыми магловскими средствами… Это называется «швы», Молли, они очень хорошо заживляют раны у маглов.
Sarmanov was upset by the intrusion.
Это вторжение расстроило Сарманова.
When my husband found out about this conversation, he was very upset.
Когда мой муж узнал об этом разговоре, он очень сильно расстроился.
The Assembly can certainly imagine how upset and disappointed we were by that statement.
Ассамблея, конечно же, представляет себе, насколько мы были расстроены и разочарованы этим заявлением.
Many ordinary Liberians, who did not wage war, are upset that attention and money are being focused on ex-combatants.
Многие простые либерийцы, не участвовавшие в войне, расстроены тем, что внимание и деньги сконцентрированы на бывших комбатантах.
Such disparities can foment discontent and can be upsetting to relations between the management of the competition authority and senior ministry officials.
Эти различия могут вызвать недовольство и расстроить отношения между руководством органа по вопросам конкуренции и министерства.
He was rather upset by Mr. Aboul-Nasr's remarks about prejudice against Muslims and Arabs in Denmark.
54. Его весьма расстроило замечание г-на Абула-Насра о предвзятом отношении в Дании к мусульманам и арабам.
I can assure members that Kofi Annan did not seem too upset to be relinquishing that unpaid and difficult job.
Могу заверить членов Ассамблеи, что Кофи Аннан не слишком расстроился, расставаясь с этой неблагодарной и трудной работой.
These costly corrections might have upset the more influential delegates in the Fifth Committee and encouraged them to vote for another candidate.
Эти дорогостоящие исправления могли бы расстроить наиболее влиятельных делегатов в Пятом комитете и побудить их голосовать за другого кандидата.
These capital flows can upset a country’s economy as they cause its exchange and interest rates to behave in a volatile way.
Такие потоки капитала могут расстроить экономику страны, поскольку вызывают резкие колебания валютных курсов и процентных ставок.
She must be upset.
Она, наверное, расстроилась
You should be upset.
Ты должен быть расстроен.
Why was she so upset at breakfast?
То-то она за завтраком расстроилась!
“Nothing,” lied Harry promptly. “What has upset you?” “I’m not upset.” “Harry, you were never a good Occlumens—”
— Ничего, — торопливо солгал Гарри. — Чем ты расстроен? — Я не расстроен. — Гарри, ты никогда не был так уж силен в окклюмен…
Maybe it was suffering over us that upset him.
Может быть, страдая по нас, и расстроил себя.
They were very upset that I had fooled them.
Они ужасно расстроились из-за того, что я их обманул.
I've even heard that you were greatly upset by something.
Слышал даже, что уж очень были чем-то расстроены.
“No!” said Neville, looking upset. “No, I’m not scared of them!”
— Нет! — Невилл был явно расстроен. — Нет, я их не боюсь!
I got very angry and upset, and I couldn’t stand it.
Я разозлился, расстроился — ну, не мог я выносить ее присутствие и все тут.
I quite understand that your fathers capture and imprisonment has upset you, but—
Я понимаю, что вы расстроены арестом отца, но…
Really upset, she was, when Black nearly stabbed yeh, Ron.
— Знаешь, Рон, как она расстроилась, когда Блэк чуть тебя не зарезал.
Women,” he said wisely to Harry, “they’re easily upset.”
Женщины… — со знанием дела сказал он Гарри, — их так легко расстроить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test