Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The sooner we invest, the sooner that Afghanistan will benefit from the returns.
Чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее Афганистан получит выгоду от этих инвестиций.
The sooner demarcation is completed, the better for everyone.
Чем быстрее будет завершена демаркация, тем лучше для всех.
The sooner the communities are stabilized, the more durable the peace.
Чем быстрее стабилизируются общины, тем более прочным будет мир.
The sooner the unjust sanctions are revoked and the barriers removed, the sooner the country will be in a position to become the rice bowl of the region and a reliable source of energy.
Чем быстрее несправедливо введенные против нас санкции будут отменены, а барьеры сняты, тем быстрее наша страна сможет прокормить регион и стать надежным источником энергии.
The sooner the need is recognized to focus on real, rather than spurious international problems, the sooner order will reign in the world and people will come to believe in the future.
Чем быстрее вы осознаете необходимость концентрации на реальных, а не мнимых, международных проблемах, тем быстрее в мире воцарится порядок, и люди поверят в завтрашний день.
And we shall get there sooner than we think.
И мы придем к конечной цели быстрее, чем мы думаем.
This proposal could come into effect much sooner.
Это предложение могло бы вступить в силу намного быстрее.
The sooner this wedding’s over, the happier I’ll be.”
Чем быстрее пройдет эта свадьба, тем счастливее я буду.
you would have laughed yourself out of it sooner.
При твоем чувстве юмора ты бы справилась с этим гораздо быстрее.
I declare after all there is no enjoyment like reading! How much sooner one tires of anything than of a book!
Говоря откровенно, я не знаю удовольствий, подобных чтению. Насколько быстрее устаешь от всякого другого занятия!
He was quite impressed by Ginny’s performance but he knew if he had been playing he could have caught the Snitch sooner… there had been a moment when it had been fluttering near Kirke’s ankle;
Ему очень понравилась игра Джинни, но он знал, что мог бы поймать снитч быстрее… был момент, когда крохотный мяч порхал около лодыжки Керка;
No sooner had the door clicked shut behind them than there was a great rumbling, and once again the wall began to revolve very fast, but now there was a great red-gold blur in amongst the faint blue and, when all became still again, the fiery cross still burned, showing the door they had already tried.
Стоило двери закрыться за ними, как вновь раздался низкий рокочущий гул, и стены снова начали быстро вращаться, однако теперь на фоне тусклых синих полос появилась и широкая, яркая красно-золотая. Когда все опять затихло, огненный крест не потух, он по-прежнему указывал им, из какой двери они только что вышли.
The sooner such changes are made, the better.
И чем раньше будут произведены такие изменения, тем лучше.
The sooner the next session is programmed, the better.
Чем раньше будет запрограммирована следующая сессия, тем лучше.
The Brahimi recommendations deserve to be implemented -- the sooner the better.
Рекомендации Брахими заслуживают того, чтобы они были реализованы -- чем раньше, тем лучше.
Things will change sooner rather than later.
Вещи все равно переменятся, и скорее раньше, чем позже.
That did not occur, but the sooner a Prime Minister is appointed the better.
Этого не произошло, но чем раньше будет назначен премьер-министр, тем лучше.
The sooner the unjust sanctions are revoked and the barriers removed, the sooner will the country be in a position to become the rice bowl of the region and a reliable source of energy.
Чем раньше будут отменены несправедливые санкции и будут устранены специально созданные барьеры, тем раньше страна сможет стать <<рисовой житницей>> региона и надежным поставщиком энергоресурсов.
Sooner or later the quality of our work must suffer.
Раньше или позже пострадает качество нашей работы.
Something has to be done sooner rather than later to remedy it.
Для ее исправления необходимо что-то делать, причем чем раньше, тем лучше.
Might be sooner than you think.
Может быть раньше, чем ты думаешь.
Some day might be sooner than you think.
И это однажды может быть раньше, чем ты думаешь.
With the utmost respect, my lord, it must be sooner.
При всём величайшем уважении, ваша честь, это должно быть раньше.
Sooner than we expected.
Раньше, чем мы ожидали.
Do you care whether it's sooner or later?
Так не всё ли тебе равно — раньше иль позже?
and if I'd awoke a second sooner, I'd 'a caught you at the act, I would.
Если бы я проснулся на секунду раньше, вы бы от меня не ушли.
He would have returned to power three years sooner.
В этом случае он вернулся бы к власти тремя годами раньше.
«Why didn't you tell my Jack to fetch me here sooner, Jim?»
– Почему же ты не сказал раньше моему Джеку, чтобы он привел меня сюда?
They saw him sooner than he saw them. Yes, they saw him.
Они увидели хоббита ещё раньше, чем тот заметил их. Да, именно увидели!
They’ll see the flame of the sword, as soon as I draw it, and they’ll get me sooner or later.
Голубой клинок они заметят и раньше ли, позже ли одолеют меня.
Had they been only ten minutes sooner, they should have been beyond the reach of his discrimination;
Достаточно им было выйти из замка всего на десять минут раньше, и он бы их не застал!
Sooner than she had expected, a rap sounded at the door and Hawat entered at her command.
Стук в дверь раздался раньше, чем она рассчитывала. Она сказала «Входите», и вошел Хават.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test