Traduction de "be presenting" à russe
Exemples de traduction
It presented, and presents, false information on many issues.
Она представляла и представляет ложную информацию по многим вопросам.
Present evidence;
представлять доказательства;
They are presented below.
Мы представляем эти поправки ниже.
Presenter and affiliation
Автор и представляемая организация
What will you be presenting, grandpa?
А что ты будешь представлять сегодня, дедуля?
Okay, well, here is the program we will be presenting.
Хорошо, вот программа, которую мы будем представлять.
As you predicted, today we'll be presenting our brands separately.
Как вы и предполагали, сегодня мы будем представлять свои бренды порознь.
If I were to build for you this machine, you would be presenting it merely as illusion?
Если бы я построил Вам эту машину, Вы бы представляли ее, только как иллюзию?
Well, I'll be presenting my research paper on geriatric stool and I can't change the dates of the conference.
Что ж, я буду представлять своё исследование о гериатрическом стуле и я не могу изменить сроки конференции.
Ladies and gentlemen, for one night only, we will be presenting the greatest show on earth, the greatest show the world has ever seen!
Дамы и господа, Только один вечер, представляем вашему вниманию величайшее шоу на земле, величайшее шоу, которое только видел мир!
The food division just told me that the "extra fun mac and cheese" I'm supposed to be presenting to the shareholders causes blindness if eaten more than twice a week.
Отдел пищи только что сообщил мне, что "супер гамбургер с сыром", который я собиралась представлять акционерам, вызывает слепоту, если есть его чаще 2 раз в неделю.
One on CBS, the two of us being introduced to the country as groundbreaking researchers, while at the same time, a judge in some court would also be presenting us to the world as sleazy, amoral smut peddlers.
На Си-Би-Эс мы будем представлять стране революционное исследование, а судья представит нас миру как порочных и аморальных сутенёров.
The snail, as an invertebrate, does not present much of a challenge;
Улитка, беспозвоночное, не представляет трудной задачи.
If it is employed in procuring present enjoyment, it is a stock reserved for immediate consumption.
Если они употребляются на удовлетворение какой-либо потребности в настоящем, они представляют собою запасы, предназначаемые для непосредственного потребления.
But doubts also presented themselves: suppose he comes in an hour to put it back and there is Nastasya.
Но представлялись и сомнения: он, положим, придет через час, чтобы положить обратно, а Настасья тут как тут, воротилась.
“And now, please greet—the Irish National Quidditch Team!” yelled Bagman. “Presenting—Connolly! Ryan! Troy!
— А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! — надсаживался Бэгмен. — Представляю: Конолли! Райан! Трой!
But the opportunity did not present itself, and they pulled into Dawson one dreary afternoon with the great fight still to come.
Однако пока случая к этому не представлялось, и когда в один хмурый день они наконец прибыли в Доусон, великое сражение все еще было впереди.
I did hear, too, that there was a time, when sermon-making was not so palatable to you as it seems to be at present;
— Я слышала также, что в былое время произнесение проповедей не выглядело для вас столь приятным занятием, каким оно представляется вам сейчас.
When they are superabundant in the country which produces them, it frequently happens, even in the present commercial state of the world, that they are of no value to the landlord.
Когда они имеются в изобилии в стране, производящей их, они часто, даже при современном уровне торгового развития, не представляют никакой стоимости для землевладельца.
To the undiscerning eye of giddy ambition, it naturally presents itself amidst the confused scramble of politics and war as a very dazzling object to fight for.
С точки зрения легкомысленного честолюбия она в запутанной схватке политической и военной борьбы представляется объектом, весьма достойным.
Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs Purveyors of Aids to Magical Mischief-Makers are proud to present
«Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост! Поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют свое новейшее изобретение — КАРТУ МАРОДЕРОВ».
We had prepared our recommendations for the Board of Education, and I figured it was their job to present it to the state—which was legally right, but not politically sound.
Мы подготовили для Совета по образованию наши рекомендации, и я решил, что представлять программу сенаторам это его работа — что было верно в отношении юридическом, но не политическом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test