Traduction de "be overworked" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It recommended investigating and researching on overwork- related death and enacting of Karoshi Prevention Act and stricter penalties to violator industries.
Было рекомендовано провести расследование и изучить проблему смертей, связанных с переутомлением, а также принять Закон о предотвращении кароси вместе с более суровыми наказаниями для предприятий-нарушителей.
As a result of exhaustion and overwork, many of those fell victim to different diseases such as high blood pressure, diabetes, fatigue and over-anxiety.
В результате истощения и переработки у многих из них возникли различные заболевания, такие, как повышенное кровяное давление, сахарный диабет, переутомление и повышенное беспокойство.
The Committee is also concerned that deaths caused by overwork and suicides due to psychological harassment in the workplace continue to occur (art. 7).
Комитет также обеспокоен тем, что по-прежнему отмечаются случаи смерти вследствие переутомления на работе и самоубийств, вызванных психологическим давлением на работе (статья 7).
58. JS7 indicated that regular workers were forced to overwork for prolonged hours, which resulted in an increasing number of karoshi (fatigue death) and suicide.
58. Авторы СП7 указали, что штатных работников принуждают работать сверхурочно, что приводит к увеличению числа кароси (смерти от переутомления) и самоубийств.
:: Poor legal frameworks, conservative stereotypes and some traditional practices have left women marginalized, discriminated, overworked, ill and poor.
:: Изза плохо развитой нормативно-правовой базы, консервативных стереотипов и некоторых традиций и обычаев женщины находятся в ситуации, характеризуемой маргинализацией, дискриминацией, переутомлением на работе, болезнями и нищетой.
When poor women overwork, they fall ill and may die and leave children who cannot take care of themselves, thereby ensuring the persistence of a bleak cycle of deprivation.
Живущие в нищете женщины вынуждены тяжело работать, и часто изза переутомления они заболевают и умирают, оставляя без попечения детей, которые еще не могут заботиться о себе сами, вследствие чего сохраняется безвыходная ситуация, когда из поколения в поколение люди вынуждены влачить жалкое существование.
100. Mental disorders related to marginalization, powerlessness and poverty, along with overwork and stress and the growing incidence of domestic violence as well as substance abuse, are among other health issues of growing concern to women.
100. К числу других вопросов здравоохранения, которые все чаще волнуют женщин, относятся психические расстройства, связанные с состоянием незащищенности, беспомощности и нищеты, а также переутомленность, стресс и рост количества случаев насилия в семье и злоупотребления алкоголем и наркотиками.
Women in this age category also often play an important role in taking care of family members, which may lead to overwork; due to their higher life expectancy, women are also more likely to face the danger of social isolation.
Женщины этой возрастной категории также зачастую играют важную роль в уходе за членами семьи, что может приводить к переутомлению; ввиду большей продолжительности жизни женщины также с большей степенью вероятности сталкиваются с опасностью социальной изоляции.
“I’m afraid to say Mr. Crouch isn’t well, not well at all. Hasn’t been right since the World Cup. Hardly surprising—overwork. He’s not as young as he was—though still quite brilliant, of course, the mind remains as great as it ever was.
— Боюсь, мистер Крауч болен и болен серьезно. Ему нездоровится с самого Чемпионата мира. Ничего удивительного, сильное переутомление! Да и годы не те, хотя голова все еще светлая. Великий человек!
Health workers, particularly women, are overworked in health facilities.
Медицинские работники, в особенности женщины, перегружены работой.
On the other hand, health service providers are few and overworked.
312. С другой стороны, поставщики медицинских услуг немногочисленны и перегружены работой.
Teachers have to deal simultaneously with two or three classes and are overworked.
Учителя перегружены, каждый ведет 2 - 3 класса.
The Observatory also notes that the treaty monitoring bodies are already overworked.
Он также отмечает, что органы по наблюдению за осуществлением договоров уже и так перегружены работой.
41. Women in Africa tend to be overworked and relegated to inferior citizenship.
41. Африканские женщины, как правило, перегружены работой, а отводится им роль граждан "второго сорта".
The police, who were ill-trained and overworked, provided little protection.
Сотрудники полиции, которые плохо обучены и перегружены работой, не предоставляют необходимой защиты.
It would be difficult for the Division, which was already overworked, to also be involved in publishing articles in professional journals.
Отделу, который и так перегружен работой, будет сложно участвовать также в публикации статей в профессиональных журналах.
Public defenders are generally overworked and their salaries are very low in comparison to those of prosecutors.
В целом государственные защитники перегружены работой, а их заработная плата в сравнении с заработной платой работников прокуратуры очень низка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test