Exemples de traduction
Specimen signatures were missing.
Образцы подписей отсутствовали.
He was missing for several days.
Он отсутствовал в течение нескольких дней.
Documentary evidence was often missing.
Подтверждающая документация часто отсутствовала.
The bottom part of the stairs was missing.
Нижние ступени лестницы отсутствовали.
If a line is missing, the corresponding data will also be missing.
Если строка отсутствует, то это означает, что соответствующие данные также будут отсутствовать.
From six respondents the answers were missing.
Ответы шести респондентов отсутствовали.
Supporting documents for payments were missing.
4. Отсутствовали подтверждающие платежи документы.
An unknown piece of the picture is missing.
Неизвестные элементы общей картины будут отсутствовать.
It is clear why this video file had been missing.
Понятно, отчего этот видеофайл отсутствовал.
If this remains weak, or missing, the paralysis will persist.
Если она будет по-прежнему проявляться слабо или отсутствовать, то затянется и паралич.
And how long would your children need to be missing before you started looking for them?
И сколько же должны отсутствовать ваши дети, прежде чем вы начнете искать их?
That their father could be missing for days at a time, and he wasn't on tour like I said, you know?
Что их отец мог отсутствовать днями, и он был не в туре, как я говорила, понимаешь?
Oh, Marny, I'm surprised how well you're taking that I'll be missing Thanksgiving to spend three days in line.
О, Марни, я удивлен насколько хорошо ты восприняла что я буду отсутствовать в День благодарения проведя три дня в очереди.
The only person missing was Hermione, who turned up just in time for the lesson.
Единственным, кто отсутствовал, оказалась Гермиона — она появилась только к самому началу урока.
The other door stayed missing for a whole week, and it became more and more important to the guys who were trying to study in that room that the other door be found.
Вторая дверь отсутствовала вот уж неделю, и для тех, кто занимался в этой комнате, возвращение ее становилось делом все более и более важным.
Every inch of skin seemed to be scarred. The mouth looked like a diagonal gash, and a large chunk of the nose was missing.
Каждый клочок кожи был испещрен рубцами, рот выглядел просто как кривой разрез, а изрядный кусок носа отсутствовал.
Mad-Eye Moody, who had long grizzled grey hair and a large chunk missing from his nose, was squinting suspiciously at Harry through his mismatched eyes.
Грозный Глаз Грюм с его длинной пепельной гривой и особенным носом, изрядная часть которого отсутствовала, подозрительно косился на Гарри своими разными глазами.
He had always thought of Splinching as something comical, but this… His insides crawled unpleasantly as Hermione laid bare Ron’s upper arm, where a great chunk of flesh was missing, scooped cleanly away as though by a knife.
Расщепление всегда казалось ему чем-то потешным, но это… Когда Гермиона обнажила предплечье Рона, на котором отсутствовал немалый кусок плоти, словно отхваченный ножом, внутри у Гарри зашевелилось что-то очень неприятное.
“He’s come to try and kill me again!” Pettigrew squeaked suddenly, pointing at Black, and Harry saw that he used his middle finger, because his index was missing. “He killed Lily and James and now he’s going to kill me too… You’ve got to help me, Remus…”
— Он явился сюда, чтобы опять попытаться меня убить! — неожиданно завопил Петтигрю, указывая на Блэка. Гарри бросилось в глаза, что он ткнул в Блэка средним пальцем — указательный на правой руке отсутствовал. — Он убил Лили и Джеймса, а теперь охотится и на меня. Помоги мне, Римус…
When computed directly, he assumes that students who miss a year of school pursue an additional year with the same probability as if they had not missed a year; the imputed method assumes those that miss a year behave like people who actually missed a year.
При прямых расчетах он допускает, что учащиеся, пропустившие один год обучения, продолжают обучение в течение дополнительного года с той же вероятностью, если бы они не пропустили один год; методика условного расчета использует допущение, согласно которому индивиды, пропустившие год обучения, ведут себя аналогично лицам, которые фактически пропустили год обучения.
Farmers missed the October planting season.
Фермеры пропустили проводимую в октябре посевную.
In case I have missed anybody, are there any more requests for the floor?
На случай если я когото пропустила - есть ли еще заявки на выступление?
Numerous students missed at least one semester as a result.
В результате этого большое число студентов пропустили по крайней мере один семестр.
The incident forced him to miss an important scheduled engagement at the United Nations.
Из-за этого инцидента он пропустил важное мероприятие в Организации Объединенных Наций.
There are meetings that must not be missed and opportunities that must be seized at all costs.
Есть встречи, которые нельзя пропустить, и возможности, которыми необходимо воспользоваться любой ценой.
He also said it in the film, which you should not miss, "South of the Border".
Он также сказал это в фильме, который вы не должны пропустить, <<К югу от границы>>.
Moreover, the planting season is beginning and, if it is missed, there will be further hardships later in the year.
Кроме того, начинается посевной сезон, и если его пропустить, то в конце года положение будет еще труднее.
We only became aware of it when it was too late, so that we were forced to miss it.
Поскольку мы узнали о нем слишком поздно, нам пришлось его пропустить.
LDCs should not miss out on the third industrial revolution, a green revolution;
НРС не должны пропустить третью промышленную революцию, которой является "экологическая" революция;
But you'll be missing school
И ты пропустишь колледж.
Shame you'll be missing it.
Жаль, что пропустишь его.
I'm tellin' ya, you're gonna be missing out.
Пропустишь самое интересное.
You'll be missing a week of school.
Ты пропустишь неделю занятий.
I must be missing something.
Должно быть я что-нить пропустил.
You'll be missing my big party.
Ты пропустишь мою большую вечеринку.
I wouldn't want to be missing anything.
Не хотелось бы ничего пропустить.
We got to be missing something.
Должно быть, мы что-то пропустили.
We could be missing something obvious.
Мы могли пропустить что-то очевидное.
Have I missed breakfast?
Я пропустил завтрак?
“Yeah, we shouldn’t miss that,” he said finally.
— Да, уж ее-то мы пропустить не вправе, — сказал он.
“I can’t believe I missed Cheering Charms!
— Как же я могла пропустить Веселящие чары!
I mean, thinking about missing a match just to follow him…
Думать о том, чтобы пропустить матч ради слежки за ним…
“So sorry—dozed off—what have I missed?”
— Простите, что опоздал, просто сплю на ходу! Пропустил что-то важное?
They knew Hermione would rather eat bubotuber pus than miss such an important lesson.
Гермиона скорее проглотит гной бубонтюбера, чем пропустит такой важный урок.
You might have missed the finer points while you were squeaking around down there on the bed—
Боюсь, ты пропустил кое-какие подробности, пока визжал на кровати…
Harry felt a great jolt in his guts as though he had just missed a step going downstairs.
Гарри словно ухнул куда-то вниз — как будто спускался по лестнице и пропустил ступеньку.
“You missed the Sorting, anyway,” said Hermione, as Ron dived for a large chocolate gateau.
— Ты и распределение пропустил, — сообщила Гермиона. Рон тем временем потянулся к огромному шоколадному торту.
said George. “Angelina’ll do her nut if you miss any more Quidditch practices.”
— Будь паинькой там и сдерживайся, — сказал Джордж. — Если пропустишь еще одну тренировку, Анджелина сойдет с ума.
The driver appears to be missing.
Водитель, похоже, отсутствует.
But it would be missed.
Его отсутствие могут заметить.
That way he won't be missed.
Никто не заметит его отсутствия.
Hang on. We seem to be missing a patient.
У нас вроде отсутствует пациент.
OK. What seems to be missing here is communication.
Кажется, здесь совершенно отсутствует связь.
See, those minutes seem to be missing from the school files.
Кажется, этот протокол отсутствует в документах.
Besides the signs of a scuffle, the only thing that seemed to be missing was the victim's laptop.
Помимо следов борьбы, единственная вещь, которая похоже отсутствует, это лэптоп жертвы.
But there is one feature I notice that is generally missing in cargo cult science.
Впрочем, существует одна характеристика, которая, как я заметил, в науке формопоклонников отсутствует всегда.
We’ve got to rescue Sirius and get back into the ward before anybody realizes we’re missing…”
А нам надо спасти Сириуса и вернуться в палату, пока не заметили наше отсутствие
They were off Saturday night about twelve, as is conjectured, but were not missed till yesterday morning at eight.
Предполагается, что они выехали в субботу около полуночи, но их отсутствие заметили только вчера в восемь часов утра.
Professor McGonagall was presumably supervising the drying of the entrance hall floor, but there was another empty chair too, and Harry couldn’t think who else was missing.
профессор Макгонагалл, по всей вероятности, руководила уборкой в холле — но еще одно свободное кресло указывало на отсутствие кого-то неизвестного.
The only pain was in leaving her father, who would certainly miss her, and who, when it came to the point, so little liked her going, that he told her to write to him, and almost promised to answer her letter. The farewell between herself and Mr.
Единственно, что ее огорчало, — это разлука с отцом, который должен был сильно почувствовать ее отсутствие. И когда пришло время, мистеру Беннету так не хотелось с ней расставаться, что он велел дочке ему написать и чуть ли не обещал прислать ответ.
and the two eldest, from their recent absence, were particularly welcome, and she was eagerly expressing her surprise at their sudden return home, which, as their own carriage had not fetched them, she should have known nothing about, if she had not happened to see Mr. Jones’s shop-boy in the street, who had told her that they were not to send any more draughts to Netherfield because the Miss Bennets were come away, when her civility was claimed towards Mr.
А недавнее отсутствие двух старших мисс Беннет делало приход Джейн и Элизабет особенно желанным. Она тут же стала говорить о том, как удивило ее их раннее возвращение в Лонгборн. Они вернулись в чужом экипаже, и миссис Филипс могла бы об этом ничего не узнать, не попадись ей на улице мальчишка из аптеки мистера Джонса, который сказал, что он больше не носит лекарств в Незерфилд, так как обе мисс Беннет оттуда уехали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test