Traduction de "be lessened" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Appropriate remedies should be developed to lessen such burdens.
Для уменьшения этого бремени необходимо разработать соответствующие меры.
This would lessen the burdens on the regulatory side within Governments.
Это привело бы к уменьшению нормативной нагрузки на правительства.
mobilizing actions for preventing violence and for lessening the consequences of it;
▪ мобилизация действий по предупреждению насилия и уменьшению последствий его проявления;
Agreed rules would lessen the number of potential problems.
Согласованные правила привели бы к уменьшению числа потенциальных проблем.
(a) Increased frequency of negotiations between the parties, leading to a lessening of tension
a) Увеличение числа заседаний на переговорах сторон, которое ведет к уменьшению напряженности
The reluctance to extradite their own nationals appears to be lessening in many States.
36. Во многих государствах заметно уменьшение противодействия выдаче своих граждан и подданных.
80. The establishment of the Ombudsman has not lessened the volume of staff concerns.
80. Учреждение должности Омбудсмена не привело к уменьшению проблем, с которыми сталкивается персонал.
They are recognized by the United Nations as a mechanism to promote understanding and to lessen tensions.
Они признаны Организацией Объединенных Наций в качестве механизма содействия пониманию и уменьшению трений.
This will provide more coherence in UNCTAD's operation and lessen the incidence of fragmented interventions; and
Это будет способствовать повышению согласованности в работе ЮНКТАД и уменьшению случаев распыления усилий; и
Such a tax must in all cases either raise the wages of labour, or lessen the demand for it.
Подобный налог должен во всех случаях вести к повышению заработной платы рабочих или к уменьшению спроса на них.
This approach lessens the need for imported capital and technology.
Подобный подход позволяет уменьшить потребность в импорте капитала и техники.
This would have a signalling effect, lessening the inequalities of wealth.
Благодаря ему можно было бы получить сигнал, позволяющий уменьшить имущественное неравенство.
At best, that might lessen its workload to some extent.
В лучшем случае это может в некоторой степени уменьшить объем работы.
b) To lessen the impact of health expenditures on the poorest households;
b) уменьшить бремя расходов на медицинское обслуживание для беднейших домохозяйств;
76. The end of the Decade should bring about no lessening of the commitment to its goals.
76. В конце Десятилетия объем задач не уменьшится.
A forthcoming tax reform is expected to lessen the tax burden on families with children.
Предстоящая налоговая реформа должна уменьшить налоговое бремя для семей с детьми.
This would help reduce instability in financial markets and thereby lessen outflows.
Это помогло бы уменьшить нестабильность на финансовых рынках и тем самым сократить отток средств.
We will not lessen our attention to this subject and are planning to rejoin the Council in 2018.
Мы не уменьшим внимания к этой проблематике и планируем вновь войти в состав Совета в 2018 году.
It would also enable a lessening of the use of hard currencies in intraregional trade.
Это позволит также уменьшить масштабы использования твердых валют во внутрирегиональной торговле.
It could not lessen the demand for labour without lessening the annual produce of the land and labour of the country, the fund from which all taxes must be finally paid.
он не может уменьшить спрос на труд, не уменьшив годовой продукт земли и труда страны, т. е. тот фонд, из которого в конечном счете должны выплачиваться все налоги.
But, by lessening the competition of capitals in that branch of trade, it necessarily raised the rate of profit in that branch.
Но, уменьшая конкуренцию капиталов в этой отрасли торговли, она необходимо вела к повышению нормы прибыли в этой последней.
By lessening, too, the competition of British capitals in all other branches of trade, it necessarily raised the rate of British profit in all those other branches.
Точно так же, уменьшая конкуренцию британских капиталов во всех других отраслях торговли, она необходимо повышала в них норму прибыли британских купцов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test