Traduction de "be illustrious" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Africa can be proud of its illustrious son.
Африка может гордиться своим прославленным сыном.
They swell the ranks of our illustrious United Nations family, confirming its universality.
Они пополнили ряды нашей прославленной семьи -- Организации Объединенных Наций, -- подтверждая тем самым ее универсальный характер.
Honours: Knight Grand Commander of the Most Illustrious Order of Chula Chom Klao.
Награды: кавалер ордена "Большого рыцарского креста прославленнейшего ордена Чула Чом Клао" второй ступени.
We are also grateful to his illustrious predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his efforts to contribute to the Organization's modernization.
Мы также признательны его прославленному предшественнику г-ну Гэннадию Удовэнко за его усилия по содействию обновлению Организации.
We wish the new President, Bashar Al-Assad, all the best in his efforts to follow in the footsteps of his illustrious father.
Мы желаем новому президенту -- Башару Асаду, всего наилучшего в его усилиях по продолжению дела его прославленного отца.
South Africa's involvement with the United Nations goes back to the very conception and birth of this illustrious body.
Участие Южной Африки в жизни Организации Объединенных Наций относится еще ко времени зарождения и появления на свет этого прославленного органа.
It was in our country that your illustrious compatriot, then Secretary-General Dag Hammarskjöld, lost his life in 1961 while on a mission for peace in the Congo.
В нашей стране трагически погиб в 1961 году во время миссии мира в Конго ваш прославленный соотечественник тогдашний Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Даг Хаммаршельд.
I am gratified to take this opportunity solemnly to assure the international community of my determination to pursue the policy of openness and the search for peace begun by my illustrious predecessor.
Я с радостью пользуюсь возможностью, для того чтобы торжественно заверить международное сообщество в своей решимости продолжать политику открытости и стремления к миру, начатую моим прославленным предшественником.
We meet today to honour the memory of all the victims of that destructive war and to pay tribute to all those, illustrious or unknown, who fought for freedom in the world and won.
Сегодня мы собрались для того, чтобы почтить память всех жертв той разрушительной войны и воздать должное всем тем прославленным или неизвестным воинам, которые вели борьбу за свободу человечества и победили в этой борьбе.
She paid tribute to one of Africa's illustrious daughters, Ms. Wangari Maathai, globally celebrated Kenyan environmentalist and Nobel Peace Prize laureate, who had passed away on 25 September 2011.
2. Она воздала должное одной из выдающихся дочерей Африки, г-же Вангари Маатаи, всемирно прославленному кенийскому экологу и лауреату Нобелевской премии мира, которая скончалась 25 сентября 2011 года.
and above all do as an illustrious man did, who took as an exemplar one who had been praised and famous before him, and whose achievements and deeds he always kept in his mind, as it is said Alexander the Great imitated Achilles, Caesar Alexander, Scipio Cyrus.
Самое же главное — уподобившись многим великим людям прошлого, принять за образец кого-либо из прославленных и чтимых людей древности и постоянно держать в памяти его подвиги и деяния. Так, по рассказам, Александр Великий подражал Ахиллу, Цезарь — Александру, Сципион — Киру.
And it is not to be wondered at if none of the above-named Italians have been able to accomplish all that is expected from your illustrious house; and if in so many revolutions in Italy, and in so many campaigns, it has always appeared as if military virtue were exhausted, this has happened because the old order of things was not good, and none of us have known how to find a new one.
Не удивительно, что ни один из названных выше итальянцев не достиг цели, которой, как можно надеяться достигнет ваш прославленный дом, и что при множестве переворотов и военных действий в Италии боевая доблесть в ней как будто угасла. Объясняется это тем, что старые ее порядки нехороши, а лучших никто не сумел ввести.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test