Traduction de "be henceforth" à russe
Exemples de traduction
Only one postponement would henceforth be permitted.
Впредь будет допускаться только одно откладывание.
The term "chairperson" will henceforth be used in Committee documents.
Впредь в документах Комитета будет использоваться только термин "chirperson".
Offenders will henceforth be liable to a heavier penalty.
Впредь за такие деяния правонарушители будут нести более суровое наказание.
Henceforth, we will further strengthen our research.
Таким образом, мы будем и впредь расширять наши исследования.
The Commission decided that henceforth it would meet on a monthly basis.
Комиссия постановила впредь собираться на ежемесячной основе.
Accordingly, the Final Communiqué of the ACM will henceforth be concise.
Таким образом, заключительные коммюнике ЕКМ впредь будут краткими.
This term will henceforth be used in Liechtenstein instead of "concubinage".
Впредь этот термин будет употребляться в Лихтенштейне вместо термина <<внебрачное сожительство>>.
Henceforth, only a court or judge could do so.
Впредь сделать это могут лишь суд или судья.
The Working Party should henceforth meet annually..
Рабочая группа должна впредь проводить свои сессии на ежегодной основе.
But in leaving I will venture to remark that henceforth I hope to be spared such meetings and, so to speak, compromises.
Но, уходя, осмелюсь заметить, что впредь надеюсь быть избавлен от подобных встреч и, так сказать, компромиссов.
'What are you doing,' I says, 'sugar-and-spicing in front of me like that?' 'From henceforth, Tit Vasilievich,' she says, 'I want to stay under your complete will.' So that's how it is!
«И что ты, говорю, передо мной лимонничаешь, чего ты передо мной, говорю, апельсинничаешь?» — «Я хочу, говорит, Тит Васильич, отныне, впредь в полной вашей воле состоять». Так вот оно как!
Henceforth, the following needs to be done:
186. В дальнейшем необходимо предусмотреть следующее:
Henceforth, commitment is extended annually.
В дальнейшем продление госпитализации производится судьей ежегодно.
Such access should henceforth be ensured by law.
В дальнейшем такой доступ должен обеспечиваться в соответствии с законом.
It will henceforth be co-chaired by the United Kingdom and the Indian Ocean Commission.
В дальнейшем она будет функционировать под сопредседательством Соединенного Королевства и Индоокеанской комиссии.
The indicators will henceforth be used as a basis for reporting on management results.
Эти показатели будут в дальнейшем использоваться в качестве основы для представления отчетности о результатах управления.
Henceforth, the future course of the Cyprus issue will be decided here in Cyprus.
Поэтому дальнейший ход решения кипрского вопроса будет определен здесь, на Кипре.
The Committee therefore recommends that the State party use the term "equality" henceforth.
Комитет поэтому рекомендует государству-участнику использовать в дальнейшем термин <<равенство>>.
MONUC hopes to build on this cooperation to ensure that deployment henceforth runs more smoothly.
МООНДРК надеется, что благодаря развитию этого сотрудничества процесс развертывания в дальнейшем будет идти более плавно.
Henceforth, the Working Group intends to submit its annual report by calendar year.
В дальнейшем Рабочая группа намеревается представлять свой ежегодный доклад к концу календарного года.
The portal might, henceforth, facilitate exchanges among developing countries and South-South cooperation.
Таким образом, портал может в дальнейшем облегчить обмен опытом между развивающимися странами и сотрудничество Юг-Юг.
Henceforth, stay away from this place.
Но в дальнейшем держись от этих мест подальше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test