Exemples de traduction
excluding the Annexes
за исключением приложений
a/ Excluding Haiti.
а/ За исключением Гаити.
Excluding "ecstasy"
За исключением "экстази"
a/ Excludes Liberia.
а/ Исключая Либерию.
Therefore, it has to be excluded.
Поэтому она должна быть исключена.
The CCTV and any reference to it will be excluded.
Видеонаблюдения и любые ссылки на них должны быть исключены.
Your Honor, this line of questioning should be excluded from the record.
Ваша честь, этот диалог должен быть исключен из протокола.
It really ought to be excluded under Section 78 of PACE.
Они действительно должны быть исключены из всех улик по делу.
Your Honor, all the evidence regarding Mr. Gardner's bribing of a judge should be excluded.
Ваша честь, все факты, касающиеся подкупа мистером Гарднером судей, должны быть исключены.
Without a secure chain of custody, any evidence obtained after the initial search - must be excluded.
Без подписанного ордера на обыск, любые полученные доказательства при таком обыске должны быть исключены.
It is also the contention of the defence That the evidence given by dr schreiber should be excluded Under section 78 of p.
Кроме того, защита утверждает, что улики, полученные от доктора Шрайбер должны быть исключены согласно статье 78 PACE (Закон о полиции и уголовных доказательствах) 11
"What, these waggons may coldly exclude?" repeated someone.
– Это телеги-то могут прехладнокровно исключить? – подхватил кто-то.
The whole expense of maintaining the fixed capital must evidently be excluded from the net revenue of the society.
Все издержки по поддержанию основного капитала необходимо, очевидно, исключить из чистого дохода общества.
For, founded on no moral principle, these may well, even in the act of carrying bread to humanity, coldly exclude a considerable portion of humanity from enjoying it;
Ибо телеги, подвозящие хлеб всему человечеству, без нравственного основания поступку, могут прехладнокровно исключить из наслаждения подвозимым значительную часть человечества, что уже и было…
But at the others in the tavern, not excluding the proprietor, the official looked somehow habitually and even with boredom, and at the same time also with a certain shade of haughty disdain, as at people of lower position and development with whom he saw no point in talking.
На остальных же, бывших в распивочной, не исключая и хозяина, чиновник смотрел как-то привычно и даже со скукой, а вместе с тем и с оттенком некоторого высокомерного пренебрежения, как бы на людей низшего положения и развития, с которыми нечего ему говорить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test