Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Sleepily he tried to reckon the times and stages of their journey, but his memory was drowsy and uncertain.
Он стал было сонно соображать, где они и сколько уже проехали, но память его мутилась и расплывалась.
But they had not been lying long, and Bilbo was only just getting drowsy, when Dori, whose turn it was to watch first, said in a loud whisper:
Но сон был коротким. Едва Бильбо задремал, как Дори, который в этот раз дежурил первым, громко прошептал:
The hottest day of the summer so far was drawing to a close and a drowsy silence lay over the large, square houses of Privet Drive.
Рекордно жаркий день знойного лета клонился к вечеру, и большие прямоугольные дома Тисовой улицы окутывала сонная тишина.
Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace.
Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты.
Professor Binns, their ghost teacher, had a wheezy, droning voice that was almost guaranteed to cause severe drowsiness within ten minutes, five in warm weather.
Профессор Бинс, их учитель-призрак, говорил глухим монотонным голосом, который практически гарантировал тебе хороший сон уже на десятой минуте урока, а в теплую погоду — на пятой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test